Provérbios 4

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yaa ilmaan ko, mee gorsa abbaan namaaf kennu dhagaʼaa;
1 Filhos, escutem a instrução do pai; estejam atentos para que obtenham o entendimento.
2 Ani barumsa gaarii isinii nan kenna;
2 Porque eu lhes dou boa instrução; não abandonem o meu ensino.
3 Yeroo ani mucaa xinnaa taʼee mana abbaa koo turetti,
3 Quando eu era menino em companhia de meu pai, uma criança inexperiente, mas única aos olhos de minha mãe,
4 inni akkana jedhee na barsiise;
4 ele me ensinava e me dizia: “Que o seu coração retenha as minhas palavras; guarde os meus mandamentos e você viverá.
5 Ogummaa argadhu; hubannaas argadhu;
5 Adquira a sabedoria, adquira o entendimento; não se esqueça nem se afaste das minhas palavras.
6 Ogummaa hin dhiisin; isheen si eegdii;
6 Não abandone a sabedoria, e ela guardará você; ame-a, e ela o protegerá.
7 Ogummaan waan hunda caalti; kanaafuu ogummaa argadhu.
7 O princípio da sabedoria é: adquira a sabedoria; sim, com tudo o que você possui, adquira o entendimento.
8 Ogummaa kabaji; inni ol si guddisaatii;
8 Valorize a sabedoria, e ela o exaltará; se você a abraçar, ela o honrará.
9 Isheen kallacha bareedaa mataa kee irra siif keessi;
9 Ela porá um diadema de graça em sua cabeça e lhe entregará uma coroa de glória.”
10 Yaa ilma ko dhagaʼi; waan ani jedhu illee fudhadhu;
10 Meu filho, escute e aceite as minhas palavras, e os anos de sua vida se multiplicarão.
11 Ani karaa ogummaa irra sin qajeelcha;
11 Eu ensinei a você o caminho da sabedoria e o fiz andar pelas veredas da retidão.
12 Yeroo ati deemtu, tarkaanfiin kee hin ittifamu;
12 Se você andar por elas, os seus passos não se embaraçarão; se você correr, não tropeçará.
13 Qajeelfama jabeessii qabadhu; gad hin dhiisin;
13 Retenha a instrução e não a deixe; guarde-a, porque ela é a sua vida.
14 Daandii hamootaa irra miilla kee hin dhaabin
14 Não entre na vereda dos ímpios, nem siga pelo caminho dos maus.
15 Irraa fagaadhu; irras hin deemin;
15 Evite esse caminho; não passe por ele; desvie-se dele e passe longe.
16 Isaan waan hamaa hojjetan malee rafuu hin dandaʼaniitii;
16 Os maus não dormem, se não fizerem o mal; o sono foge deles, se não fizerem alguém tropeçar.
17 Isaan buddeena hamminaa nyaatu;
17 Porque comem o pão da maldade e bebem o vinho das violências.
18 Karaan qajeeltotaa akkuma ifa barii barraaqaa
18 Mas a vereda dos justos é como a luz do alvorecer, que vai brilhando mais e mais até ser dia claro.
19 Karaan hamootaa garuu akkuma dukkana guddaa ti;
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem eles sabem em que tropeçam.
20 Yaa ilma ko, waan ani jedhu qalbeeffadhu;
20 Meu filho, escute as minhas palavras; preste atenção aos meus ensinamentos.
21 Akka inni fuula kee duraa dhabamu hin godhin;
21 Não deixe que eles se afastem dos seus olhos; guarde-os no mais íntimo do seu coração.
22 inni warra isa argatuuf jireenya,
22 Porque são vida para quem os encontra e saúde para todo o seu corpo.
23 Waan hunda caalaa qalbii kee eeggadhu;
23 De tudo o que se deve guardar, guarde bem o seu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Dubbii jalʼinaa afaan kee keessaa balleessi;
24 Afaste de você a falsidade da boca e mantenha longe de você a perversidade dos lábios.
25 Iji kee kallattiidhaan qajeelchee haa ilaalu;
25 Que os seus olhos olhem direito, e que as suas vistas se fixem no que está diante de você.
26 Miilla keetiif daandii wal qixxeeffadhu;
26 Faça plana a vereda de seus pés, para que todos os seus caminhos sejam retos.
27 Gara mirgaatti yookaan gara bitaatti hin gorin;
27 Não se incline nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.