Provérbios 4

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yaa ilmaan ko, mee gorsa abbaan namaaf kennu dhagaʼaa;
1 Ouvi, filhos, a correção do pai e estai atentos para conhecerdes a prudência.
2 Ani barumsa gaarii isinii nan kenna;
2 Pois dou-vos boa doutrina; não deixeis a minha lei.
3 Yeroo ani mucaa xinnaa taʼee mana abbaa koo turetti,
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único em estima diante de minha mãe.
4 inni akkana jedhee na barsiise;
4 E ele ensinava-me e dizia-me: Retenha as minhas palavras o teu coração; guarda os meus mandamentos e vive.
5 Ogummaa argadhu; hubannaas argadhu;
5 Adquire a sabedoria, adquire a inteligência e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.
6 Ogummaa hin dhiisin; isheen si eegdii;
6 Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te conservará.
7 Ogummaan waan hunda caalti; kanaafuu ogummaa argadhu.
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o conhecimento.
8 Ogummaa kabaji; inni ol si guddisaatii;
8 Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará.
9 Isheen kallacha bareedaa mataa kee irra siif keessi;
9 Dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 Yaa ilma ko dhagaʼi; waan ani jedhu illee fudhadhu;
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
11 Ani karaa ogummaa irra sin qajeelcha;
11 No caminho da sabedoria, te ensinei e, pelas carreiras direitas, te fiz andar.
12 Yeroo ati deemtu, tarkaanfiin kee hin ittifamu;
12 Por elas andando, não se embaraçarão os teus passos; e, se correres, não tropeçarás.
13 Qajeelfama jabeessii qabadhu; gad hin dhiisin;
13 Pega-te à correção e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Daandii hamootaa irra miilla kee hin dhaabin
14 Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
15 Irraa fagaadhu; irras hin deemin;
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 Isaan waan hamaa hojjetan malee rafuu hin dandaʼaniitii;
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono, se não fizerem tropeçar alguém.
17 Isaan buddeena hamminaa nyaatu;
17 Porque comem o pão da impiedade e bebem o vinho das violências.
18 Karaan qajeeltotaa akkuma ifa barii barraaqaa
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 Karaan hamootaa garuu akkuma dukkana guddaa ti;
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem conhecem aquilo em que tropeçam.
20 Yaa ilma ko, waan ani jedhu qalbeeffadhu;
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; às minhas razões inclina o teu ouvido.
21 Akka inni fuula kee duraa dhabamu hin godhin;
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-as no meio do teu coração.
22 inni warra isa argatuuf jireenya,
22 Porque são vida para os que as acham e saúde, para o seu corpo.
23 Waan hunda caalaa qalbii kee eeggadhu;
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as saídas da vida.
24 Dubbii jalʼinaa afaan kee keessaa balleessi;
24 Desvia de ti a tortuosidade da boca e alonga de ti a perversidade dos lábios.
25 Iji kee kallattiidhaan qajeelchee haa ilaalu;
25 Os teus olhos olhem direitos, e as tuas pálpebras olhem diretamente diante de ti.
26 Miilla keetiif daandii wal qixxeeffadhu;
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem-ordenados!
27 Gara mirgaatti yookaan gara bitaatti hin gorin;
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.