Provérbios 4
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARA
1 Yaa ilmaan ko, mee gorsa abbaan namaaf kennu dhagaʼaa;
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai e estai atentos para conhecerdes o entendimento;
2 Ani barumsa gaarii isinii nan kenna;
2 porque vos dou boa doutrina; não deixeis o meu ensino.
3 Yeroo ani mucaa xinnaa taʼee mana abbaa koo turetti,
3 Quando eu era filho em companhia de meu pai, tenro e único diante de minha mãe,
4 inni akkana jedhee na barsiise;
4 então, ele me ensinava e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos e vive;
5 Ogummaa argadhu; hubannaas argadhu;
5 adquire a sabedoria, adquire o entendimento e não te esqueças das palavras da minha boca, nem delas te apartes.
6 Ogummaa hin dhiisin; isheen si eegdii;
6 Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá.
7 Ogummaan waan hunda caalti; kanaafuu ogummaa argadhu.
7 O princípio da sabedoria é: Adquire a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o entendimento.
8 Ogummaa kabaji; inni ol si guddisaatii;
8 Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará;
9 Isheen kallacha bareedaa mataa kee irra siif keessi;
9 dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 Yaa ilma ko dhagaʼi; waan ani jedhu illee fudhadhu;
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
11 Ani karaa ogummaa irra sin qajeelcha;
11 No caminho da sabedoria, te ensinei e pelas veredas da retidão te fiz andar.
12 Yeroo ati deemtu, tarkaanfiin kee hin ittifamu;
12 Em andando por elas, não se embaraçarão os teus passos; se correres, não tropeçarás.
13 Qajeelfama jabeessii qabadhu; gad hin dhiisin;
13 Retém a instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Daandii hamootaa irra miilla kee hin dhaabin
14 Não entres na vereda dos perversos, nem sigas pelo caminho dos maus.
15 Irraa fagaadhu; irras hin deemin;
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo;
16 Isaan waan hamaa hojjetan malee rafuu hin dandaʼaniitii;
16 pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono, se não fizerem tropeçar alguém;
17 Isaan buddeena hamminaa nyaatu;
17 porque comem o pão da impiedade e bebem o vinho das violências.
18 Karaan qajeeltotaa akkuma ifa barii barraaqaa
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 Karaan hamootaa garuu akkuma dukkana guddaa ti;
19 O caminho dos perversos é como a escuridão; nem sabem eles em que tropeçam.
20 Yaa ilma ko, waan ani jedhu qalbeeffadhu;
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; aos meus ensinamentos inclina os ouvidos.
21 Akka inni fuula kee duraa dhabamu hin godhin;
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no mais íntimo do teu coração.
22 inni warra isa argatuuf jireenya,
22 Porque são vida para quem os acha e saúde, para o seu corpo.
23 Waan hunda caalaa qalbii kee eeggadhu;
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Dubbii jalʼinaa afaan kee keessaa balleessi;
24 Desvia de ti a falsidade da boca e afasta de ti a perversidade dos lábios.
25 Iji kee kallattiidhaan qajeelchee haa ilaalu;
25 Os teus olhos olhem direito, e as tuas pálpebras, diretamente diante de ti.
26 Miilla keetiif daandii wal qixxeeffadhu;
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam retos.
27 Gara mirgaatti yookaan gara bitaatti hin gorin;
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.