Provérbios 28

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Namni hamaan utuu namni tokko iyyuu isa hin ariʼin baqata;
1 O ímpio foge, embora ninguém o persiga, mas os justos são corajosos como o leão.
2 Biyya fincilu keessa bulchitoota hedduutu jira;
2 Os pecados de uma nação fazem mudar sempre os seus governantes, mas a ordem se mantém com um líder sábio e sensato.
3 Bulchaan hiyyeessa hacuucu tokko
3 O pobre que se torna poderoso e oprime os pobres é como a tempestade súbita que destrói toda a plantação.
4 Warri seera didan hamoota jaju;
4 Os que abandonam a lei elogiam os ímpios, mas os que obedecem à lei lutam contra eles.
5 Jalʼoonni murtii qajeelaa hin hubatan;
5 Os homens maus não entendem a justiça, mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.
6 Sooressa karaan isaa jalʼaa taʼe mannaa
6 Melhor é o pobre íntegro em sua conduta do que o rico perverso em seus caminhos.
7 Namni seera eegu ilma ogeessa;
7 Quem obedece à lei é filho sábio, mas o companheiro dos glutões envergonha o pai.
8 Namni dhalaa fi hiiqiidhaan qabeenya isaa guddifatu kam iyyuu,
8 Quem aumenta sua riqueza com juros exorbitantes ajunta para algum outro, que será bondoso com os pobres.
9 Nama seeraaf gurra kennuu didu kam iyyuu,
9 Se alguém se recusa a ouvir a lei, até suas orações serão detestáveis.
10 Namni nama tolaa karaa jalʼaa irra adeemsisu kam iyyuu
10 Quem leva o homem direito pelo mau caminho cairá ele mesmo na armadilha que preparou, mas o que não se deixa corromper terá boa recompensa.
11 Namni sooressi ogeessa of seʼa;
11 O rico pode até se julgar sábio, mas o pobre que tem discernimento o conhece a fundo.
12 Yeroo namni qajeelaan moʼatutti gammachuu guddaatu taʼa;
12 Quando os justos triunfam, há prosperidade geral, mas, quando os ímpios sobem ao poder, os homens tratam de esconder-se.
13 Namni cubbuu ofii dhokfatu hin milkaaʼu;
13 Quem esconde os seus pecados não prospera, mas quem os confessa e os abandona encontra misericórdia.
14 Namni yeroo hunda Waaqayyoon sodaatu eebbifamaa dha;
14 Como é feliz o homem constante no temor do Senhor! Mas quem endurece o coração cairá na desgraça.
15 Namni hamaan hiyyeeyyii bulchu,
15 Como um leão que ruge ou um urso feroz é o ímpio que governa um povo necessitado.
16 Bulchaan akka malee nama cunqursu hubannaa hin qabu;
16 O governante sem discernimento aumenta as opressões, mas os que odeiam o ganho desonesto prolongarão o seu governo.
17 Namni yakki dhiiga namaa dhangalaasuu isa irra jiru,
17 O assassino atormentado pela culpa será fugitivo até a morte; que ninguém o proteja!
18 Namni adeemsi isaa mudaa hin qabne nagumaan jiraata;
18 Quem procede com integridade viverá seguro, mas quem procede com perversidade de repente cairá.
19 Namni lafa isaa qotatu nyaata guddaa argata;
19 Quem lavra sua terra terá comida com fartura, mas quem persegue fantasias se fartará de miséria.
20 Namni amanamaan eebba quufa;
20 O fiel será ricamente abençoado, mas quem tenta enriquecer-se depressa não ficará sem castigo.
21 Nama wal caalchisuun gaarii miti;
21 Agir com parcialidade não é bom; pois até por um pedaço de pão o homem se dispõe a fazer o mal.
22 Namni waa kajeelu sooromuuf jarjara;
22 O invejoso é ávido por riquezas, e não percebe que a pobreza o aguarda.
23 Namni nama ifatu dhuma irratti
23 Quem repreende o próximo obterá por fim mais favor do que aquele que só sabe bajular.
24 Namni abbaa yookaan haadha isaa saamee,
24 Quem rouba seu pai ou sua mãe e diz: "Não é errado" é amigo de quem destrói.
25 Namni wayitti gaggabu lola kakaasa;
25 O ganancioso provoca brigas, mas quem confia no Senhor prosperará.
26 Namni of amanatu gowwaa dha;
26 Quem confia em si mesmo é insensato, mas quem anda segundo a sabedoria não corre perigo.
27 Namni hiyyeessaaf kennu waan tokko illee hin dhabu;
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas quem fecha os olhos para não vê-los sofrerá muitas maldições.
28 Yeroo namni hamaan aangoo qabatutti // namoonni ni dhokatu;
28 Quando os ímpios sobem ao poder, o povo se esconde; mas, quando eles sucumbem, os justos florescem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.