Provérbios 28

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Namni hamaan utuu namni tokko iyyuu isa hin ariʼin baqata;
1 Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas os justos são ousados como o leão.
2 Biyya fincilu keessa bulchitoota hedduutu jira;
2 Por causa da transgressão duma terra são muitos os seus príncipes; mas por virtude de homens prudentes e entendidos, ela subsistirá por longo tempo.
3 Bulchaan hiyyeessa hacuucu tokko
3 O homem pobre que oprime os pobres, é como chuva impetuosa, que não deixa trigo nenhum.
4 Warri seera didan hamoota jaju;
4 Os que abandonam a lei louvam os ímpios; mas os que guardam a lei pelejam contra eles.
5 Jalʼoonni murtii qajeelaa hin hubatan;
5 Os homens maus não entendem a justiça; mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.
6 Sooressa karaan isaa jalʼaa taʼe mannaa
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que o rico perverso nos seus caminhos.
7 Namni seera eegu ilma ogeessa;
7 O que guarda a lei é filho sábio; mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.
8 Namni dhalaa fi hiiqiidhaan qabeenya isaa guddifatu kam iyyuu,
8 O que aumenta a sua riqueza com juros e usura, ajunta-a para o que se compadece do pobre.
9 Nama seeraaf gurra kennuu didu kam iyyuu,
9 O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração é abominável.
10 Namni nama tolaa karaa jalʼaa irra adeemsisu kam iyyuu
10 O que faz com que os retos se desviem para um mau caminho, ele mesmo cairá na cova que abriu; mas os inocentes herdarão o bem.
11 Namni sooressi ogeessa of seʼa;
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que tem entendimento o esquadrinha.
12 Yeroo namni qajeelaan moʼatutti gammachuu guddaatu taʼa;
12 Quando os justos triunfam há grande, glória; mas quando os ímpios sobem, escondem-se os homens.
13 Namni cubbuu ofii dhokfatu hin milkaaʼu;
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.
14 Namni yeroo hunda Waaqayyoon sodaatu eebbifamaa dha;
14 Feliz é o homem que teme ao Senhor continuamente; mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
15 Namni hamaan hiyyeeyyii bulchu,
15 Como leão bramidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 Bulchaan akka malee nama cunqursu hubannaa hin qabu;
16 O príncipe falto de entendimento é também opressor cruel; mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
17 Namni yakki dhiiga namaa dhangalaasuu isa irra jiru,
17 O homem culpado do sangue de qualquer pessoa será fugitivo até a morte; ninguém o ajude.
18 Namni adeemsi isaa mudaa hin qabne nagumaan jiraata;
18 O que anda retamente salvar-se-á; mas o perverso em seus caminhos cairá de repente.
19 Namni lafa isaa qotatu nyaata guddaa argata;
19 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos se encherá de pobreza.
20 Namni amanamaan eebba quufa;
20 O homem fiel gozará de abundantes bênçãos; mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune.
21 Nama wal caalchisuun gaarii miti;
21 Fazer acepção de pessoas não é bom; mas até por um bocado de pão prevaricará o homem.
22 Namni waa kajeelu sooromuuf jarjara;
22 Aquele que é cobiçoso corre atrás das riquezas; e não sabe que há de vir sobre ele a penúria.
23 Namni nama ifatu dhuma irratti
23 O que repreende a um homem achará depois mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 Namni abbaa yookaan haadha isaa saamee,
24 O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.
25 Namni wayitti gaggabu lola kakaasa;
25 O cobiçoso levanta contendas; mas o que confia no senhor prosperará.
26 Namni of amanatu gowwaa dha;
26 O que confia no seu próprio coração é insensato; mas o que anda sabiamente será livre.
27 Namni hiyyeessaaf kennu waan tokko illee hin dhabu;
27 O que dá ao pobre não terá falta; mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
28 Yeroo namni hamaan aangoo qabatutti // namoonni ni dhokatu;
28 Quando os ímpios sobem, escondem-se os homens; mas quando eles perecem, multiplicam-se os justos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.