Provérbios 24

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hamootatti hin hinaafin;
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles,
2 garaan isaanii hammina malataatii;
2 porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam maliciosamente.
3 Manni ogummaadhaan ijaarama;
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 kutaawwan isaas, beekumsaan, qabeenya gatii guddaatii fi
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as substâncias preciosas e deleitáveis.
5 Ogeessi humna guddaa qaba;
5 Um varão sábio é forte, e o varão de conhecimento consolida a força.
6 waraana banuuf qajeelfama,
6 Porque com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Gowwaa irraa ogummaan akka malee ol fagoo dha;
7 É demasiadamente alta para o tolo toda a sabedoria; na porta não abrirá a boca.
8 Namni hammina malu,
8 Aquele que cuida em fazer mal, mestre de maus intentos o chamarão.
9 Malli gowwummaa cubbuu dha;
9 O pensamento do tolo é pecado, e é abominável aos homens o escarnecedor.
10 Ati yoo gaafa rakkinaa laafte,
10 Se te mostrares frouxo no dia da angústia, a tua força será pequena.
11 Warra gara duʼaatti geeffamaa jiran duʼa jalaa baasi;
11 Livra os que estão destinados à morte e salva os que são levados para a matança, se os puderes retirar.
12 Yoo ati, “Nu waan kana homaa hin beekne” jette,
12 Se disseres: Eis que o não sabemos; porventura, aquele que pondera os corações não o considerará? E aquele que atenta para a tua alma não o saberá? Não pagará ele ao homem conforme a sua obra?
13 Yaa ilma ko, dammi waan gaarii taʼeef nyaadhu;
13 Come mel, meu filho, porque é bom, e o favo de mel, que é doce ao teu paladar.
14 Akka ogummaan lubbuu keetti miʼaawu illee beeki;
14 Tal será o conhecimento da sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá para ti galardão, e não será cortada a tua expectação.
15 Akka nama seeraan hin bulleetti mana nama qajeelaa // riphxee hin eeggatin;
15 Não espies a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles a sua câmara.
16 Namni qajeelaan yeroo torba kufu iyyuu, deebiʼee ni kaʼaatii;
16 Porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal.
17 Yeroo diinni kee kufutti hin ililchin;
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem quando tropeçar se regozije o teu coração;
18 yoo kanaa achii Waaqayyo waan kanatti ni gaddaatii;
18 para que o Senhor isso não veja, e seja mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 Ati sababii jalʼootaatiif aariidhaan hin gubatin;
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios.
20 Namni jalʼaan fuul duratti abdii hin qabuutii;
20 Porque o maligno não terá galardão algum, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Yaa ilma ko, Waaqayyoo fi mootii sodaadhu;
21 Teme ao Senhor , filho meu, e ao rei, e não te entremetas com os que buscam mudanças.
22 badiisni akkuma tasaa isaanitti dhufaatii;
22 Porque, de repente, se levantará a sua perdição, e a ruína deles, quem a conhecerá?
23 Kunneenis jechoota ogeessaa ti:
23 Também estes são provérbios dos sábios. Ter respeito a pessoas no juízo não é bom.
24 Kan nama yakka qabuun, “Ati balleessaa hin qabdu”
24 O que disser ao ímpio: Justo és, os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 Warri nama yakka hojjetu ifatan garuu ni gammadu;
25 Mas, para os que o repreenderem, haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
26 Deebiin qajeelaan,
26 Beija com os lábios o que responde com palavras retas.
27 Hojii kee kan diidaa raawwadhuutii
27 Prepara fora a tua obra, e apronta-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 Sababii tokko malee ollaa keetti dhugaa hin baʼin
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; por que enganarias com os teus lábios?
29 Ati, “Waanuma inni na godhe anis isa nan godha;
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Ani lafa qotiisaa nama dhibaaʼaa keessa baʼee,
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 qoraattiin lafa hunda guuteera;
31 e eis que toda estava cheia de cardos, e a sua superfície, coberta de urtigas, e a sua parede de pedra estava derribada.
32 Ani argeen waan sana qalbeeffadhe;
32 O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo- o, recebi instrução.
33 hirriba xinnaa; mugaatii xinnaa;
33 Um pouco de sono, adormecendo um pouco, encruzando as mãos outro pouco, para estar deitado,
34 hiyyummaanis akkuma hattuutti,
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.