Provérbios 1
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs BKJ
1 Fakkeenya Solomoon Ilma Daawit, mootii Israaʼel:
1 Provérbios de Salomão, o filho de Davi, rei de Israel;
2 Ogummaa fi qajeelfama qabaachuudhaaf,
2 para conhecer a sabedoria e a instrução; para entender as palavras do entendimento;
3 ogummaadhaan jiraachuudhaan, qajeelummaadhaan,
3 para receber a instrução da sabedoria, da justiça, do juízo e da equidade;
4 warra waa hin beekneef of eeggannoo kennuudhaaf,
4 para dar sutileza aos simples, e aos jovens, conhecimento e discrição.
5 ogeeyyiin dhaggeeffatanii barumsa isaanii irratti waa haa dabalatan;
5 O homem sábio ouvirá e aumentará o aprendizado; e o homem de entendimento alcançará sábios conselhos;
6 kunis fakkeenyaa fi hiikkaa,
6 para entender um provérbio e sua interpretação; as palavras dos sábios e seus enigmas.
7 Waaqayyoon sodaachuun jalqaba ogummaa ti;
7 O temor do SENHOR é o princípio do conhecimento; mas os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Yaa ilma ko, gorsa abbaa keetii dhaggeeffadhu;
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não abandone a lei de tua mãe;
9 Wanni kun mataa kee miidhagsuudhaaf gonfoo,
9 porque serão como ornamento de graça sobre a tua cabeça, e correntes ao teu pescoço.
10 Yaa ilma ko, yoo cubbamoonni sossobanii
10 Filho meu, se pecadores te seduzirem, não consintas.
11 Yoo isaan, “Nu wajjin kottu;
11 Se eles disserem: Vem conosco, ponhamo-nos em espera por sangue, deixe-nos emboscar o inocente sem motivo;
12 kottu akkuma awwaalaa jiraatti isaan liqimsinaa;
12 vamos engoli-los vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem à cova;
13 nu waan gatii qabu kan gosa hundaa ni arganna;
13 encontraremos todos os bens preciosos, encheremos as nossas casas de despojos;
14 ixaa kee nu wajjin buufadhu;
14 lança a tua sorte entre nós; tenhamos todos uma só bolsa.
15 yaa ilma ko, ati isaan wajjin hin deemin;
15 Filho meu, não andes tu no caminho com eles; refreia o teu pé de suas veredas;
16 miilli isaanii cubbuutti ariifataatii;
16 porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Utuma simbirroonni hundi arganuu,
17 Certamente a rede é estendida em vão à vista de qualquer pássaro.
18 Namoonni kunneen dhiiguma ofii isaanii riphanii eeggatu;
18 E espreitam por seu próprio sangue; emboscam secretamente suas próprias vidas.
19 Kun dhuma warra qabeenya karaa hamaadhaan argamu duukaa buʼan hundaa ti;
19 Assim são os caminhos de cada um que é ganancioso quanto ao ganho; que toma a vida dos que a possuem.
20 Ogummaan karaa irratti guddiftee iyyiti;
20 A sabedoria clama lá fora; ela levanta sua voz nas ruas.
21 Isheen fiixee daandii irraa iyyiti;
21 Ela clama no principal lugar da multidão, nas entradas dos portões; e na cidade ela clama suas palavras, dizendo:
22 “Isin warri homaa hin beekne
22 Por quanto tempo, ó simples, amareis a simplicidade? E os escarnecedores se deleitarão no seu escárnio, e os tolos odiarão o conhecimento?
23 Mormii koo qalbeeffadhaa;
23 Atentai para a minha repreensão; eis que derramarei meu espírito sobre vós, e vos farei conhecer as minhas palavras.
24 Garuu sababii isin yeroo ani isin waametti diddanii
24 Porque chamei e vos recusastes; estendi a minha mão, e nenhum homem se importou,
25 waan isin gorsa koo hunda tuffattanii
25 mas reduziram a nada todo o meu conselho, e não quisestes minha repreensão,
26 anis badiisa keessanitti nan kolfa,
26 eu também rirei de vossa calamidade; zombarei quando vosso temor chegar;
27 yeroo balaan akkuma bubbeetti isin fudhatutti,
27 quando o vosso temor chegar como desolação, e a vossa destruição vier como um redemoinho de vento; quando a aflição e a angústia vierem sobre vós.
28 “Yeroo sana isaan na waammatu; ani garuu isaan jalaa hin owwaadhu;
28 Então, eles me chamarão, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, mas não me encontrarão.
29 Isaan waan beekumsa jibbanii
29 Porque odiaram o conhecimento; e não escolheram o temor do SENHOR;
30 waan gorsa koo fudhachuu didanii
30 eles não quiseram o meu conselho, e desprezaram toda a minha repreensão.
31 isaan gatii karaa isaanii ni nyaatu;
31 Portanto, comerão do fruto de seu próprio caminho, e encher-se-ão de seus próprios artifícios.
32 Gowwoota waa dagachuutu isaan balleessaatii;
32 Porque o desvio dos simples os matará, e a prosperidade dos tolos os destruirá.
33 namni na dhaggeeffatu kam iyyuu garuu nagaadhaan jiraata;
33 Mas quem me ouvir, habitará em segurança, e estará em paz em relação ao medo do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.