Provérbios 11

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Waaqayyo madaalii hin amanamne ni balfa;
1 O Senhor repudia balanças desonestas, mas os pesos exatos lhe dão prazer.
2 Gaafa of tuuluun dhufu, salphinatu dhufa;
2 Quando vem o orgulho, chega a desgraça, mas a sabedoria está com os humildes.
3 Amanamummaan tolootaa isaan dura deema;
3 A integridade dos justos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destrói.
4 Guyyaa dheekkamsaatti qabeenyi faayidaa hin qabu;
4 De nada vale a riqueza no dia da ira divina, mas a retidão livra da morte.
5 Qajeelummaan warra mudaa hin qabnee // karaa qajeelaa baasaaf;
5 A retidão dos irrepreensíveis lhes abre um caminho reto, mas os ímpios são abatidos por sua própria impiedade.
6 Qajeelummaan tolootaa isaan oolcha;
6 A justiça dos justos os livra, mas o desejo dos infiéis os aprisiona.
7 Yeroo namni hamaan duʼu, abdiin isaas ni bada;
7 Quando morre o ímpio, sua esperança perece; tudo o que ele esperava do seu poder dá em nada.
8 Namni qajeelaan rakkoo jalaa ni baafama;
8 O justo é salvo das tribulações, e estas são transferidas para o ímpio.
9 Namni Waaqatti hin bulle dubbii afaan isaatiin ollaa isaa balleessa;
9 Com a boca o ímpio pretende destruir o próximo, mas pelo seu conhecimento o justo se livra.
10 Yommuu namni qajeelaan badhaadhu magaalaan ni gammada;
10 Quando os justos prosperam, a cidade exulta; quando os ímpios perecem, há cantos de alegria.
11 Eebba nama tolaatiin magaalaan ulfina argata;
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 Namni sammuu hin qabne ollaa isaa tuffata;
12 O homem que não tem juízo ridiculariza o seu próximo, mas o que tem entendimento refreia a língua.
13 Namni odeessu dhoksaa gad baasa;
13 Quem muito fala trai a confidência, mas quem merece confiança guarda o segredo.
14 Qajeelfama dhabiisaan sabni ni kufa;
14 Sem diretrizes a nação cai; o que a salva é ter muitos conselheiros.
15 Namni nama hin beekneef wabii taʼu ni rakkata;
15 Quem serve de fiador certamente sofrerá, mas quem se nega a fazê-lo está seguro.
16 Dubartiin gara laafettiin ulfina argatti;
16 A mulher bondosa conquista o respeito, mas os homens cruéis só conquistam riquezas.
17 Namni gaariin of fayyada;
17 Quem faz o bem aos outros, a si mesmo o faz; o homem cruel causa o seu próprio mal.
18 Namni hamaan mindaa sobaa argata;
18 O ímpio recebe salários enganosos, mas quem semeia a retidão colhe segura recompensa.
19 Namni qajeelaan dhugumaan jireenya argata;
19 Quem permanece na justiça viverá, mas quem sai em busca do mal corre para a morte.
20 Waaqayyo warra yaada jalʼaa qaban balfa;
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os de conduta irrepreensível dão-lhe prazer.
21 Waan kana hubadhu: Namni hamaan utuu hin adabamin hin hafu;
21 Esteja certo de que os ímpios não ficarão sem castigo, mas os justos serão poupados.
22 Dubartiin miidhagduun qalbii hin qabne
22 Como anel de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita, mas indiscreta.
23 Wanni qajeeltonni hawwan gaarii taʼaaf;
23 O desejo dos justos resulta em bem; a esperança dos ímpios, em ira.
24 Namni tokko toluma waa namaa kenna;
24 Há quem dê generosamente, e vê aumentar suas riquezas; outros retêm o que deveriam dar, e caem na pobreza.
25 Namni arjaan ni badhaadha;
25 O generoso prosperará; quem dá alívio aos outros, alívio receberá.
26 Nama dhoksee midhaan kuufatu sabni ni abaara;
26 O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo, mas a bênção coroa aquele que logo se dispõe a vendê-lo.
27 Namni waan gaarii barbaadu carraa gaarii argata;
27 Quem procura o bem será respeitado; já o mal vai de encontro a quem o busca.
28 Namni sooruma ofii isaa abdatu kam iyyuu ni kufa;
28 Quem confia em suas riquezas certamente cairá, mas os justos florescerão como a folhagem verdejante.
29 Namni maatii isaatti rakkoo fidu bubbee qofa dhaala;
29 Quem causa problemas à sua família herdará somente vento; o insensato será servo do sábio.
30 Iji nama qajeelaa muka jireenyaa ti;
30 O fruto da retidão é árvore de vida, e aquele que conquista almas é sábio.
31 Erga qajeeltonni lafa irratti gatii isaanii argatanii,
31 Se os justos recebem a punição que merecem na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.