Provérbios 11

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Waaqayyo madaalii hin amanamne ni balfa;
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 Gaafa of tuuluun dhufu, salphinatu dhufa;
2 Vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 Amanamummaan tolootaa isaan dura deema;
3 A sinceridade dos sinceros os encaminhará, mas a perversidade dos desleais os destruirá.
4 Guyyaa dheekkamsaatti qabeenyi faayidaa hin qabu;
4 Não aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Qajeelummaan warra mudaa hin qabnee // karaa qajeelaa baasaaf;
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o ímpio, pela sua impiedade, cairá.
6 Qajeelummaan tolootaa isaan oolcha;
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas, na sua perversidade, serão apanhados os iníquos.
7 Yeroo namni hamaan duʼu, abdiin isaas ni bada;
7 Morrendo o homem ímpio, perece a sua expectação, e a esperança da iniquidade perde-se.
8 Namni qajeelaan rakkoo jalaa ni baafama;
8 O justo é libertado da angústia, e o ímpio fica em seu lugar.
9 Namni Waaqatti hin bulle dubbii afaan isaatiin ollaa isaa balleessa;
9 O hipócrita, com a boca, danifica o seu próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 Yommuu namni qajeelaan badhaadhu magaalaan ni gammada;
10 No bem dos justos, exulta a cidade; e, perecendo os ímpios, há júbilo.
11 Eebba nama tolaatiin magaalaan ulfina argata;
11 Pela bênção dos sinceros, se exalta a cidade, mas pela boca dos ímpios é derribada.
12 Namni sammuu hin qabne ollaa isaa tuffata;
12 O que despreza o seu próximo é falto de sabedoria, mas o homem de entendimento cala-se.
13 Namni odeessu dhoksaa gad baasa;
13 O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 Qajeelfama dhabiisaan sabni ni kufa;
14 Não havendo sábia direção, o povo cai, mas, na multidão de conselheiros, há segurança.
15 Namni nama hin beekneef wabii taʼu ni rakkata;
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 Dubartiin gara laafettiin ulfina argatti;
16 A mulher aprazível guarda a honra, como os violentos guardam as riquezas.
17 Namni gaariin of fayyada;
17 O homem benigno faz bem à sua própria alma, mas o cruel perturba a sua própria carne.
18 Namni hamaan mindaa sobaa argata;
18 O ímpio recebe um salário enganoso, mas, para o que semeia justiça, haverá galardão certo.
19 Namni qajeelaan dhugumaan jireenya argata;
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal faz isso para sua morte.
20 Waaqayyo warra yaada jalʼaa qaban balfa;
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração, mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 Waan kana hubadhu: Namni hamaan utuu hin adabamin hin hafu;
21 Ainda que o mau junte mão à mão, não ficará sem castigo, mas a semente dos justos escapará.
22 Dubartiin miidhagduun qalbii hin qabne
22 Como joia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da razão.
23 Wanni qajeeltonni hawwan gaarii taʼaaf;
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a esperança dos ímpios é a ira.
24 Namni tokko toluma waa namaa kenna;
24 Alguns há que espalham, e ainda se lhes acrescenta mais; e outros, que retêm mais do que é justo, mas é para a sua perda.
25 Namni arjaan ni badhaadha;
25 A alma generosa engordará, e o que regar também será regado.
26 Nama dhoksee midhaan kuufatu sabni ni abaara;
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do vendedor.
27 Namni waan gaarii barbaadu carraa gaarii argata;
27 O que busca cedo o bem busca favor, mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 Namni sooruma ofii isaa abdatu kam iyyuu ni kufa;
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a rama.
29 Namni maatii isaatti rakkoo fidu bubbee qofa dhaala;
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 Iji nama qajeelaa muka jireenyaa ti;
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas sábio é.
31 Erga qajeeltonni lafa irratti gatii isaanii argatanii,
31 Eis que o justo é punido na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.