Provérbios 11

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Waaqayyo madaalii hin amanamne ni balfa;
1 A balança falsa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.
2 Gaafa of tuuluun dhufu, salphinatu dhufa;
2 Quando vem o orgulho, então vem a vergonha; mas com os humildes está a sabedoria.
3 Amanamummaan tolootaa isaan dura deema;
3 A integridade dos justos os guiará, mas a perversidade dos transgressores os destruirá.
4 Guyyaa dheekkamsaatti qabeenyi faayidaa hin qabu;
4 Riquezas não dão lucro no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Qajeelummaan warra mudaa hin qabnee // karaa qajeelaa baasaaf;
5 A justiça do perfeito endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua própria maldade cairá.
6 Qajeelummaan tolootaa isaan oolcha;
6 A justiça dos justos os livrará, mas os transgressores serão apanhados em sua própria maldade.
7 Yeroo namni hamaan duʼu, abdiin isaas ni bada;
7 Quando um homem perverso morrer, perecerá a sua expectativa, e a esperança dos homens injustos perece.
8 Namni qajeelaan rakkoo jalaa ni baafama;
8 O justo é libertado do problema, e o ímpio vem em seu lugar.
9 Namni Waaqatti hin bulle dubbii afaan isaatiin ollaa isaa balleessa;
9 O hipócrita com sua boca destrói o seu vizinho, mas por meio do conhecimento os justos serão libertados.
10 Yommuu namni qajeelaan badhaadhu magaalaan ni gammada;
10 Quando tudo vai bem com o justo, a cidade se regozija, e quando o perverso perece há gritos.
11 Eebba nama tolaatiin magaalaan ulfina argata;
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos perversos é derrubada.
12 Namni sammuu hin qabne ollaa isaa tuffata;
12 Aquele que é vazio de sabedoria despreza seu vizinho, mas um homem de entendimento mantém sua paz.
13 Namni odeessu dhoksaa gad baasa;
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas aquele de espírito fiel oculta o problema.
14 Qajeelfama dhabiisaan sabni ni kufa;
14 Onde não há conselho, o povo cai, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 Namni nama hin beekneef wabii taʼu ni rakkata;
15 Aquele que é fiador de um estranho deve ser esperto para isso, e aquele que odeia a fiança estará seguro.
16 Dubartiin gara laafettiin ulfina argatti;
16 Uma mulher graciosa retém a honra, e os homens fortes retêm riquezas.
17 Namni gaariin of fayyada;
17 O homem misericordioso faz o bem para a própria alma, mas aquele que é cruel perturba sua própria carne.
18 Namni hamaan mindaa sobaa argata;
18 O perverso trabalha em uma obra enganosa, mas para o que semeia justiça haverá recompensa certa.
19 Namni qajeelaan dhugumaan jireenya argata;
19 Como a justiça tende à vida, assim o que segue o mal persegue a sua própria morte.
20 Waaqayyo warra yaada jalʼaa qaban balfa;
20 Abominação ao SENHOR são aqueles que são perversos de coração, mas os justos em seu caminho são seu deleite.
21 Waan kana hubadhu: Namni hamaan utuu hin adabamin hin hafu;
21 Ainda que junte as mãos, o perverso não ficará impune, mas a semente dos justos será salva.
22 Dubartiin miidhagduun qalbii hin qabne
22 Como uma joia de ouro no focinho de um suíno, assim é uma mulher bela que não tem discrição.
23 Wanni qajeeltonni hawwan gaarii taʼaaf;
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a expectativa dos perversos é a ira.
24 Namni tokko toluma waa namaa kenna;
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua pobreza.
25 Namni arjaan ni badhaadha;
25 A alma generosa prospera, e aquele que regar, também ele será regado.
26 Nama dhoksee midhaan kuufatu sabni ni abaara;
26 Aquele que retém o trigo o povo amaldiçoará, mas bênção haverá sobre a cabeça daquele que o vender.
27 Namni waan gaarii barbaadu carraa gaarii argata;
27 Aquele que diligentemente busca o bem, procura o favor, mas o que busca o dano, esse lhe sobrevirá.
28 Namni sooruma ofii isaa abdatu kam iyyuu ni kufa;
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos florescerão como um galho.
29 Namni maatii isaatti rakkoo fidu bubbee qofa dhaala;
29 O que perturba a sua própria casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 Iji nama qajeelaa muka jireenyaa ti;
30 O fruto do justo é árvore da vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Erga qajeeltonni lafa irratti gatii isaanii argatanii,
31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.