Jó 28
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NVI
1 Dhugumaan iddoon meetiin keessaa qotamu,
1 "Existem minas de prata e locais onde se refina ouro.
2 Sibiilli lafa keessaa baafama;
2 O ferro é extraído da terra, e do minério se funde o cobre.
3 Namni hamma dhuma dukkanaatti deema;
3 O homem dá fim à escuridão; e vasculha os recônditos mais remotos em busca de minério, nas mais escuras trevas.
4 Inni lafa namoonni jiraatan irraa fagaatee
4 Longe das moradias ele cava um poço, em local esquecido pelos pés dos homens; longe de todos, ele se pendura e balança.
5 Lafa irraa garuu nyaatatu argama;
5 A terra, da qual vem o alimento, é revolvida embaixo como que pelo fogo;
6 dhagaan isaa burqaa sanpeerii ti;
6 das suas rochas saem safiras, e seu pó contém pepitas de ouro.
7 Allaattiin tokko iyyuu karaa dhokfame sana hin beeku;
7 Nenhuma ave de rapina conhece aquele caminho oculto, e os olhos de nenhum falcão o viram.
8 Bineensonni sodaachisoon irra hin ejjenne;
8 Os animais altivos não põem os pés nele, e nenhum leão ronda por ali.
9 Harki namaa dhagaa jabaa cabsa;
9 As mãos dos homens atacam a pederneira e transtornam as raízes das montanhas.
10 Inni kattaa keessaan karaa baasa;
10 Fazem túneis através da rocha, e os seus olhos enxergam todos os tesouros dali.
11 Madda lageenii ni sakattaʼa;
11 Eles vasculham as nascentes dos rios e trazem à luz coisas ocultas.
12 Ogummaan garuu eessaa argamti?
12 "Onde, porém, se poderá achar a sabedoria? Onde habita o entendimento?
13 Namni gatii isaa hin beeku;
13 O homem não percebe o valor da sabedoria; ela não se encontra na terra dos viventes.
14 Tujubni, “Inni na keessa hin jiru” jedha;
14 O abismo diz: ‘Em mim não está’; o mar diz: ‘Não está comigo’.
15 Warqeen qulqulluun isa bituu hin dandaʼu;
15 Não pode ser comprada, mesmo com o ouro mais puro, nem se pode pesar o seu preço em prata.
16 Warqee Oofiiriitti, dhagaa gatii guddaa sardooniksiitti
16 Não pode ser comprada nem com o ouro puro de Ofir, nem com o precioso ônix ou com safiras.
17 Warqee fi dhagaan akka bilillee calaqqisu ittiin hin qixxaatu;
17 O ouro e o cristal não se comparam com ela, e é impossível tê-la em troca de jóias de ouro.
18 Elellaanii fi dooqni akka waan gatii qabaniitti hin hedaman;
18 O coral e o jaspe nem merecem menção; o preço da sabedoria ultrapassa o dos rubis.
19 Tophaaziyooniin Itoophiyaa itti qixxaatu;
19 O topázio da Etiópia não se compara com ela; não se compra a sabedoria nem com ouro puro!
20 Yoos ogummaan eessaa dhufti ree?
20 "De onde vem, então, a sabedoria? Onde habita o entendimento?
21 Isheen ija uumama hundaa jalaa dhokatteerti;
21 Escondida está dos olhos de toda criatura viva, até das aves dos céus.
22 Badiisnii fi Duuti, “Nu oduu ishee qofa
22 A Destruição e a Morte dizem: ‘Aos nossos ouvidos só chegou um leve rumor dela’.
23 Waaqa qofatu daandii gara ishee geessu hubatee,
23 Deus conhece o caminho; só ele sabe onde ela habita,
24 inni handaara lafaa ni ilaala;
24 pois ele enxerga os confins da terra e vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 Inni yommuu bubbeedhaaf humna kennee
25 Quando ele determinou a força do vento e estabeleceu a medida exata para as águas,
26 yommuu bokkaadhaaf seera dhaabee
26 quando fez um decreto para a chuva e o caminho para a tempestade trovejante,
27 inni ogummaa ilaalee madaale;
27 ele olhou para a sabedoria e a avaliou; confirmou-a e a pôs à prova.
28 Ergasii ilmaan namaatiin,
28 Disse então ao homem: ‘No temor do Senhor está a sabedoria, e evitar o mal é ter entendimento’ ".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.