Jó 28
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NTLH
1 Dhugumaan iddoon meetiin keessaa qotamu,
1 Há minas de onde se tira a prata, há lugares onde se refina o ouro.
2 Sibiilli lafa keessaa baafama;
2 O ferro é tirado da terra, e das pedras se derrete o cobre.
3 Namni hamma dhuma dukkanaatti deema;
3 Os mineiros levam luz para debaixo da terra; eles exploram lugares profundos e ali, na escuridão, procuram minérios.
4 Inni lafa namoonni jiraatan irraa fagaatee
4 Longe das cidades, em lugares por onde ninguém passa, eles abrem os poços das minas. E trabalham na solidão, pendurados e balançando de um lado para outro.
5 Lafa irraa garuu nyaatatu argama;
5 Por cima deles, a terra produz trigo e por baixo está toda rasgada e esmigalhada.
6 dhagaan isaa burqaa sanpeerii ti;
6 As suas pedras contêm safiras , e no seu pó se encontra ouro.
7 Allaattiin tokko iyyuu karaa dhokfame sana hin beeku;
7 As águias não veem o caminho que desce para as minas, e os falcões também não o conhecem.
8 Bineensonni sodaachisoon irra hin ejjenne;
8 Os leões e outros animais ferozes nunca descem por esse caminho.
9 Harki namaa dhagaa jabaa cabsa;
9 Os homens cavam as rochas mais duras e cortam as montanhas até o chão.
10 Inni kattaa keessaan karaa baasa;
10 Eles furam túneis nas pedras, com olhos abertos para tudo o que é precioso.
11 Madda lageenii ni sakattaʼa;
11 Eles cavam até chegar às nascentes dos rios e trazem para a luz o que estava escondido.
12 Ogummaan garuu eessaa argamti?
12 Mas onde pode ser achada a sabedoria? Em que lugar está a inteligência?
13 Namni gatii isaa hin beeku;
13 Os seres humanos não conhecem o valor da sabedoria e não a encontram neste mundo.
14 Tujubni, “Inni na keessa hin jiru” jedha;
14 O Oceano afirma: “Aqui não está”, e o Mar diz: “Aqui também não.”
15 Warqeen qulqulluun isa bituu hin dandaʼu;
15 Ela não pode ser comprada com ouro, nem trocada por prata.
16 Warqee Oofiiriitti, dhagaa gatii guddaa sardooniksiitti
16 Não se compra a sabedoria com o ouro mais puro, nem com pedras preciosas, como a
17 Warqee fi dhagaan akka bilillee calaqqisu ittiin hin qixxaatu;
17 Ela vale mais do que o ouro ou o vidro; não se pode trocá-la por joias de ouro puro.
18 Elellaanii fi dooqni akka waan gatii qabaniitti hin hedaman;
18 Do coral e do cristal nem se fala; a sabedoria é mais valiosa do que as pérolas.
19 Tophaaziyooniin Itoophiyaa itti qixxaatu;
19 O topázio da Etiópia não se compara com ela; e ela não pode ser comprada com o ouro mais puro.
20 Yoos ogummaan eessaa dhufti ree?
20 De onde vem, então, a sabedoria? Em que lugar está a inteligência?
21 Isheen ija uumama hundaa jalaa dhokatteerti;
21 Nenhum ser vivo pode vê-la, nem mesmo as aves que voam no céu.
22 Badiisnii fi Duuti, “Nu oduu ishee qofa
22 Até a Destruição e a Morte dizem: “Nós apenas ouvimos falar dela.”
23 Waaqa qofatu daandii gara ishee geessu hubatee,
23 Só Deus conhece o caminho; só ele sabe onde está a sabedoria
24 inni handaara lafaa ni ilaala;
24 porque a sua vista alcança os lugares mais distantes do mundo; ele vê tudo o que acontece aqui na terra.
25 Inni yommuu bubbeedhaaf humna kennee
25 Quando Deus regulou a força dos ventos e marcou o tamanho do mar;
26 yommuu bokkaadhaaf seera dhaabee
26 quando decidiu onde a chuva devia cair e por onde a tempestade devia passar;
27 inni ogummaa ilaalee madaale;
27 foi então que ele viu a sabedoria, e a examinou, e aprovou.
28 Ergasii ilmaan namaatiin,
28 E ele disse aos seres humanos: “Para ser sábio, é preciso para ter compreensão, é necessário afastar-se do mal.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.