Jó 28
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARIB
1 Dhugumaan iddoon meetiin keessaa qotamu,
1 Na verdade, há minas donde se extrai a prata, e também lugar onde se refina o ouro:
2 Sibiilli lafa keessaa baafama;
2 O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o cobre.
3 Namni hamma dhuma dukkanaatti deema;
3 Os homens põem termo às trevas, e até os últimos confins exploram as pedras na escuridão e nas trevas mais densas.
4 Inni lafa namoonni jiraatan irraa fagaatee
4 Abrem um poço de mina longe do lugar onde habitam; são esquecidos pelos viajantes, ficando pendentes longe dos homens, e oscilam de um lado para o outro.
5 Lafa irraa garuu nyaatatu argama;
5 Quanto à terra, dela procede o pão, mas por baixo é revolvida como por fogo.
6 dhagaan isaa burqaa sanpeerii ti;
6 As suas pedras são o lugar de safiras, e têm pó de ouro.
7 Allaattiin tokko iyyuu karaa dhokfame sana hin beeku;
7 A ave de rapina não conhece essa vereda, e não a viram os olhos do falcão.
8 Bineensonni sodaachisoon irra hin ejjenne;
8 Nunca a pisaram feras altivas, nem o feroz leão passou por ela.
9 Harki namaa dhagaa jabaa cabsa;
9 O homem estende a mão contra a pederneira, e revolve os montes desde as suas raízes.
10 Inni kattaa keessaan karaa baasa;
10 Corta canais nas pedras, e os seus olhos descobrem todas as coisas preciosas.
11 Madda lageenii ni sakattaʼa;
11 Ele tapa os veios d'água para que não gotejem; e tira para a luz o que estava escondido.
12 Ogummaan garuu eessaa argamti?
12 Mas onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar do entendimento?
13 Namni gatii isaa hin beeku;
13 O homem não lhe conhece o caminho; nem se acha ela na terra dos viventes.
14 Tujubni, “Inni na keessa hin jiru” jedha;
14 O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo.
15 Warqeen qulqulluun isa bituu hin dandaʼu;
15 Não pode ser comprada com ouro fino, nem a peso de prata se trocará.
16 Warqee Oofiiriitti, dhagaa gatii guddaa sardooniksiitti
16 Nem se pode avaliar em ouro fino de Ofir, nem em pedras preciosas de berilo, ou safira.
17 Warqee fi dhagaan akka bilillee calaqqisu ittiin hin qixxaatu;
17 Com ela não se pode comparar o ouro ou o vidro; nem se trocara por jóias de ouro fino.
18 Elellaanii fi dooqni akka waan gatii qabaniitti hin hedaman;
18 Não se fará menção de coral nem de cristal; porque a aquisição da sabedoria é melhor que a das pérolas.
19 Tophaaziyooniin Itoophiyaa itti qixxaatu;
19 Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode comprar por ouro puro.
20 Yoos ogummaan eessaa dhufti ree?
20 Donde, pois, vem a sabedoria? Onde está o lugar do entendimento?
21 Isheen ija uumama hundaa jalaa dhokatteerti;
21 Está encoberta aos olhos de todo vivente, e oculta às aves do céu.
22 Badiisnii fi Duuti, “Nu oduu ishee qofa
22 O Abadom e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos um rumor dela.
23 Waaqa qofatu daandii gara ishee geessu hubatee,
23 Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
24 inni handaara lafaa ni ilaala;
24 Porque ele perscruta até as extremidades da terra, sim, ele vê tudo o que há debaixo do céu.
25 Inni yommuu bubbeedhaaf humna kennee
25 Quando regulou o peso do vento, e fixou a medida das águas;
26 yommuu bokkaadhaaf seera dhaabee
26 quando prescreveu leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões;
27 inni ogummaa ilaalee madaale;
27 então viu a sabedoria e a manifestou; estabeleceu-a, e também a esquadrinhou.
28 Ergasii ilmaan namaatiin,
28 E disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e o apartar-se do mal é o entendimento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.