Jó 27
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs BKJ
1 Iyyoob haasaa isaa itti fufee akkana jedhe:
1 Ademais, Jó continuou sua parábola e disse:
2 “Dhugaa Waaqa jiraataa murtii qajeelaa na dhowwate,
2 Como vive Deus, que levou embora meu julgamento, e o Todo-Poderoso, que aborreceu a minha alma;
3 hamma lubbuun na keessa jirtutti,
3 todo o tempo em que meu fôlego estiver em mim, e o Espírito de Deus estiver nas minhas narinas,
4 afaan koo hammina hin dubbatu;
4 meus lábios não falarão maldade, nem a minha língua proferirá engano.
5 Isin qajeeltota jechuu, Waaqni ana irraa haa fagaatu;
5 Longe de mim que vos dê a razão; até que eu morra, não removerei minha integridade de mim.
6 Qajeelummaa koo jabeessee nan qabadha; gadis hin dhiisu;
6 À minha justiça me agarro e não a largarei; meu coração não me reprovará enquanto eu viver.
7 “Diinni koo akka nama hamaa, mormituun koo
7 Que meu inimigo seja como o perverso, e o que se levantar contra mim como o injusto.
8 Yommuu Waaqni lubbuu isaa isa irraa fudhatee isa balleessutti,
8 Porque qual é a esperança do hipócrita, embora ele a tenha adquirido, quando Deus retirar a sua alma?
9 Yeroo rakkinni isatti dhufutti,
9 Ouvirá Deus o seu clamor quando a tribulação vier sobre ele?
10 Inni Waaqa Waan Hunda Dandaʼutti ni gammadaa?
10 Deleitar-se-á no Todo-Poderoso, ele sempre invocará a Deus?
11 “Ani waaʼee harka Waaqaa isin nan barsiisa;
11 Ensinar-vos-ei pela mão de Deus; aquele que estiver com o Todo-Poderoso eu não esconderei.
12 Hundi keessan waan kana argitaniirtu;
12 Eis que todos vós já o vistes; por que, então, sois vós todos vãos?
13 “Carraan Waaqni nama hamaaf qoode,
13 Esta é a porção do homem perverso para com Deus, e a herança dos opressores, a qual receberão do Todo-Poderoso.
14 Ijoolleen isaa akka malee baayʼatan iyyuu goraadeetu isaan eeggata;
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e a sua descendência não se satisfará de pão.
15 Hambaa isaa dhaʼichatu awwaala;
15 Aqueles que permanecem nele serão enterrados na morte; e suas viúvas não chorarão.
16 Inni meetii akkuma biyyootti tuullatee
16 Ainda que ele amontoe prata como pó, e prepare roupas como barro,
17 waan inni kuufate nama qajeelaatu uffata;
17 ele pode prepará-las, mas o justo as vestirá, e o inocente dividirá a prata.
18 Manni inni ijaaru akkuma mana dholdholee ti;
18 Ele constrói sua casa como a traça, e como uma tenda que o guarda faz.
19 Inni utuma qabeenya qabuu dhaqee ciisa; garuu itti hin deebiʼu;
19 O homem rico se deitará, mas ele não será recolhido; ele abre os seus olhos, e ele não será.
20 Sodaan akkuma lolaa isa irra garagala;
20 Terrores tomam conta dele como as águas, uma tempestade o rouba à noite.
21 Bubbeen baʼa biiftuu isa fudhata;
21 O vento do leste carrega-o, e ele se vai; e como uma tormenta, arremessa-o para fora de seu lugar.
22 Inni humna bubbee jalaa baʼuuf jedhee baqata;
22 Porque Deus lançará sobre ele, e não lhe poupará; fugiria feliz de sua mão.
23 Harka isaa dhadhaʼee itti qoosa;
23 Homens baterão palmas para ele, e assobiarão do seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.