Jó 17

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hafuurri koo dadhabeera;
1 “O meu espírito vai se consumindo, os meus dias vão se apagando, e só tenho diante de mim a sepultura.
2 Dhugumaan qoostonni na marsaniiru;
2 Estou cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a contemplar as suas provocações.”
3 “Yaa Waaqi, qabsiisa naa taʼi;
3 “Dá-me, ó Deus, um penhor, e sê o meu fiador diante de ti; quem mais haverá que possa se comprometer comigo?
4 Akka isaan waa hin hubanneef ati sammuu isaanii cufteerta;
4 Fechaste o coração deles para o entendimento, e por isso não os exaltarás.
5 Yoo namni tokko faayidaa argachuuf
5 Se alguém entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 “Waaqni nama hunda biratti nama kolfaa,
6 Mas ele me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 Iji koo sababii gaddaatiif arguu dhabe;
7 Os meus olhos se escureceram de mágoa, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Qajeeltonni waan kanaan ni rifatu;
8 Os retos ficam admirados com isto, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 Qajeelaan garuu karaa isaatti cima;
9 O justo segue o seu caminho, e o puro de mãos se torna cada vez mais forte.
10 “Hundi keessan garuu mee deebiʼaa yaalaa!
10 Mas voltem, todos vocês, e venham cá; porque não acharei nenhum sábio entre vocês.”
11 Barri koo darbeera; karoorri koo fashalaaʼeera;
11 “Os meus dias passaram, e fracassaram os meus planos, os desejos do meu coração.
12 Namoonni kunneen halkan guyyaatti geeddaraniiru;
12 Transformam a noite em dia, e dizem: ‘A luz está perto das trevas.’
13 Yoo manni ani abdadhu awwaala qofa taʼe,
13 Mas, se eu aguardo a sepultura por minha casa; se faço a minha cama nas trevas;
14 yoo ani boolla qileetiin, ‘Ati abbaa koo ti;’
14 se digo à cova: ‘Você é o meu pai’, e aos vermes: ‘Vocês são a minha mãe e a minha irmã’,
15 egaa abdiin koo eessa jira?
15 onde está, então, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 Inni na wajjin awwaala buʼaa?
16 Ela descerá até as portas do mundo dos mortos, quando juntos descansarmos no pó.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.