Salmos 49
Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NTLH
1 Au maître chantre. Cantique des fils de Coré.
1 Povos, escutem bem isto! Ouçam, todos os moradores do mundo,
2 Ecoutez ces choses, vous tous les peuples ; prêtez l'oreille, vous tous habitants du monde,
2 tanto os poderosos como os humildes, tanto os ricos como os pobres!
3 et vous enfants des hommes, et vous fils des humains, tous ensemble, et le riche et le pauvre !
3 Os meus pensamentos serão claros; falarei palavras de sabedoria.
4 Ma bouche exposera la sagesse, et mon cœur en méditant a trouvé la science :
4 Vou dar atenção aos provérbios e, enquanto toco a minha vou explicá-los.
5 mon oreille en écoute les inspirations, et je vais au son du luth révéler ma pensée.
5 Eu não sinto medo nas horas de perigo, quando os meus inimigos me cercam.
6 Que craindrais-je au jour du malheur, quand je suis enveloppé de la malice de ceux qui me tendent des embûches,
6 Esses perversos confiam nas suas riquezas e se orgulham das suas grandes fortunas.
7 qui se confient en leurs biens, et sont vains de leur grande richesse ?
7 Mas ninguém pode salvar a si mesmo, nem pagar a Deus o preço da sua vida,
8 L'homme ne saurait racheter son frère, ni donner à Dieu une rançon pour lui.
8 pois não há dinheiro que pague a vida de alguém. Por mais dinheiro que uma pessoa tenha,
9 Il en coûte trop pour racheter une vie, et jamais il n'aura les moyens
9 isso não garante que ela nunca vá morrer, que ela vá viver para sempre.
10 de donner à quelqu'un une vie éternelle, ni de lui épargner la vue du tombeau.
10 Todo mundo vê que até os sábios morrem, e morrem também os tolos e os ignorantes. E todos deixam as suas riquezas para os outros.
11 Non ! il le verra ! Les sages meurent, et avec eux le fou et le stupide périssent, et laissent leurs biens à d'autres.
11 As suas sepulturas são os seus lares perpétuos, onde eles ficam para sempre, ainda que tenham possuído muitas terras.
12 Leurs vœux sont d'avoir des maisons éternelles, et des demeures qui durent aux siècles des siècles : leurs noms sont célèbres sur la terre.
12 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
13 Mais l'homme dans la splendeur n'est pas permanent, il est assimilé aux animaux que l'on égorge.
13 Reparem no que acontece com os que confiam em si mesmos; vejam o fim daqueles que estão satisfeitos com as suas riquezas.
14 Telle est la voie sur laquelle ils se fient ; et ceux qui les suivent, approuvent leur langage. (Pause)
14 O pastor deles — a morte — os leva, e eles são condenados a morrer como se fossem ovelhas. De manhã, as pessoas corretas os vencerão; os corpos deles apodrecerão na sepultura, longe dos seus lares.
15 Comme un troupeau ils sont chassés aux Enfers ; la Mort devient leur berger, et les justes les foulent sous leurs pas ; en un instant leur figure est la proie des Enfers, bannie du séjour qu'on lui avait préparé.
15 Porém Deus me livrará do poder da morte, pois ele me receberá.
16 Cependant Dieu arrachera mon âme au pouvoir des Enfers, qui voudraient me saisir. (Pause)
16 Não se preocupem quando alguém fica rico, e a sua riqueza aumenta cada vez mais.
17 Ne crains point, quand un homme s'enrichit, quand sa maison croît en splendeur !
17 Pois, quando morrer, ele não poderá levar nada; a sua riqueza não irá com ele para a sepultura.
18 Car il n'emporte pas tout en mourant, sa splendeur après lui ne descendra pas.
18 Ainda que esteja contente com a sua vida e seja elogiado por ter sucesso,
19 Que dans sa vie il se trouve heureux, qu'on te vante du bien-être que tu sais te donner ;
19 ele, quando morrer, vai reunir-se com os seus antepassados no lugar onde a escuridão dura para sempre.
20 il te faut rejoindre tes pères, qui jamais ne reverront la lumière.
20 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.