Salmos 132

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Cantique graduel.Éternel, souviens-toi de David, et de toutes ses tribulations !
1 Lembra-te, Senhor, a bem de Davi, de todas as suas aflições;
2 Il fit à l'Éternel ce serment, ce vœu au Dieu puissant de Jacob :
2 como jurou ao Senhor, e fez voto ao Poderoso de Jacó, dizendo:
3 « Je ne rentre point sous le toit de ma maison, et je ne monte point vers le lit où je repose ;
3 Não entrarei na casa em que habito, nem subirei ao leito em que durmo;
4 je n'accorde ni le dormir à mes yeux, ni le sommeil à mes paupières,
4 não darei sono aos meus olhos, nem adormecimento às minhas pálpebras,
5 que je n'aie trouvé un séjour pour l'Éternel, une demeure pour le Dieu puissant de Jacob. »
5 até que eu ache um lugar para o Senhor uma morada para o Poderoso de Jacó.
6 Voici, nous apprenions qu'elle était à Ephrata, puis nous la trouvions dans les champs de Jahar.
6 Eis que ouvimos falar dela em Efrata, e a achamos no campo de Jaar.
7 Rendons-nous à Sa demeure, prosternons-nous devant Son marchepied !
7 Entremos nos seus tabernáculos; prostremo-nos ante o escabelo de seus pés.
8 Lève-toi, Éternel, viens à ton lieu de repos, toi, et l'arche de ta majesté !
8 Levanta-te, Senhor, entra no lugar do teu repouso, tu e a arca da tua força.
9 Que tes prêtres soient vêtus de la grâce, et que tes saints poussent des cris de joie !
9 Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e exultem de júbilo os teus santos.
10 Pour l'amour de David, ton serviteur, ne rebute pas ton Oint !
10 Por amor de Davi, teu servo, não rejeites a face do teu ungido.
11 L'Éternel fit à David un serment véridique, Il n'en reviendra point : « Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.
11 O Senhor jurou a Davi com verdade, e não se desviará dela: Do fruto das tuas entranhas porei sobre o teu trono.
12 Si tes fils gardent mon alliance et les lois que je leur enseigne, leurs enfants aussi à jamais seront assis sur ton trône. »
12 Se os teus filhos guardarem o meu pacto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.
13 Oui, l'Éternel a fait choix de Sion, Il veut y fixer sa demeure.
13 Porque o Senhor escolheu a Sião; desejou-a para sua habitação, dizendo:
14 « C'est ici pour jamais le lieu de mon repos, je veux y demeurer, car je l'ai choisie.
14 Este é o lugar do meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois o tenho desejado.
15 Je veux bénir sa nourriture, et rassasier de pain ses indigents.
15 Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
16 Et je revêtirai ses prêtres de salut, et ses saints pousseront des cris de joie.
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes; e de júbilo os seus santos exultarão
17 Là j'élèverai la puissance de David, et je tiendrai devant mon Oint un flambeau.
17 Ali farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 Je revêtirai ses ennemis d'opprobre, et sur sa tête son diadème brillera. »
18 Vestirei de confusão os seus inimigos; mas sobre ele resplandecerá a sua coroa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.