Salmos 124
Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs BKJ
1 Cantique graduel. De David.Sans l'Éternel qui nous fut secourable, (ainsi doit parler Israël)
1 Canção gradual de Davi. Se não tivesse sido pelo SENHOR, que esteve ao nosso lado, agora Israel pode dizer;
2 sans l'Éternel qui nous fut secourable, quand les hommes s'élevaient contre nous,
2 Se não tivesse sido pelo SENHOR, que esteve ao nosso lado, quando os homens se levantaram contra nós;
3 ils nous auraient engloutis tout vivants, quand leur fureur s'enflammait contre nous ;
3 então eles teriam nos engolido rapidamente, quando a sua ira se acendeu contra nós;
4 alors les eaux nous auraient submergés, et aux torrents notre âme aurait succombé,
4 então as águas teriam nos coberto, e o ribeiro teria passado sobre a nossa alma;
5 alors notre âme aurait succombé aux eaux bouillonnantes.
5 então as águas orgulhosas teriam passado sobre a nossa alma.
6 Béni soit l'Éternel, qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents !
6 Bendito seja o SENHOR, que não nos deu por presa aos seus dentes.
7 Notre âme s'est échappée, comme l'oiseau du filet de l'oiseleur ;
7 A nossa alma escapou, como um pássaro fora do laço dos passarinheiros; o laço quebrou-se, e nós escapamos.
8 le filet fut rompu, et nous nous échappâmes, Notre secours est dans le nom de l'Éternel, créateur des Cieux et de la terre.
8 O nosso socorro está no nome do SENHOR, que fez o céu e a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.