Provérbios 9
French Louis Segond (FREN) vs NTLH
1 La sagesse a bâti sa maison, Elle a taillé ses sept colonnes.
1 A Sabedoria construiu a sua casa sobre sete colunas.
2 Elle a égorgé ses victimes, mêlé son vin, Et dressé sa table.
2 Mandou matar animais para uma festa, preparou vinho e pôs a mesa.
3 Elle a envoyé ses servantes, elle crie Sur le sommet des hauteurs de la ville:
3 Aí mandou as suas empregadas gritarem do lugar mais alto da cidade:
4 Que celui qui est stupide entre ici! Elle dit à ceux qui sont dépourvus de sens:
4 “Entre, gente tola!” E disse às pessoas sem juízo:
5 Venez, mangez de mon pain, Et buvez du vin que j'ai mêlé;
5 “Venham, comam a minha comida e bebam o vinho que eu preparei.
6 Quittez la stupidité, et vous vivrez, Et marchez dans la voie de l'intelligence!
6 Deixem a companhia dos tolos e vivam. Sigam o caminho do conhecimento.”
7 Celui qui reprend le moqueur s'attire le dédain, Et celui qui corrige le méchant reçoit un outrage.
7 Se você repreender uma pessoa vaidosa, a única coisa que vai conseguir é ser insultado. Se tentar corrigir um homem mau, o que vai conseguir é ser humilhado.
8 Ne reprends pas le moqueur, de crainte qu'il ne te haïsse; Reprends le sage, et il t'aimera.
8 Nunca repreenda uma pessoa vaidosa; ela o odiará por isso. Mas, se você corrigir uma pessoa sábia, ela o respeitará.
9 Donne au sage, et il deviendra plus sage; Instruis le juste, et il augmentera son savoir.
9 Qualquer coisa que você ensina a uma pessoa sábia torna-a mais sábia ainda. E tudo o que você diz a uma pessoa direita aumenta a sabedoria dela.
10 Le commencement de la sagesse, c'est la crainte de l'Éternel; Et la science des saints, c'est l'intelligence.
10 Para ser sábio, é preciso primeiro temer a Deus , o Senhor . Se você conhece o Deus Santo, então você tem compreensão das coisas.
11 C'est par moi que tes jours se multiplieront, Et que les années de ta vie augmenteront.
11 A sabedoria fará com que você viva uma vida mais longa.
12 Si tu es sage, tu es sage pour toi; Si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
12 Se você for sábio, o lucro será seu; se zombar de tudo, você mesmo sofrerá as consequências.
13 La folie est une femme bruyante, Stupide et ne sachant rien.
13 A falta de juízo é como uma mulher espalhafatosa, tola e sem-vergonha.
14 Elle s'assied à l'entrée de sa maison, Sur un siège, dans les hauteurs de la ville,
14 Ela senta-se à porta da sua casa ou num banco no lugar mais alto da cidade
15 Pour crier aux passants, Qui vont droit leur chemin:
15 e grita aos que passam preocupados com os seus negócios:
16 Que celui qui est stupide entre ici! Elle dit à celui qui est dépourvu de sens:
16 “Entre, gente tola!” E diz às pessoas que não têm juízo:
17 Les eaux dérobées sont douces, Et le pain du mystère est agréable!
17 “A água roubada é mais gostosa; o pão furtado é mais saboroso.”
18 Et il ne sait pas que là sont les morts, Et que ses invités sont dans les vallées du séjour des morts.
18 Mas os convidados dela não sabem que aqueles que vão à sua casa morrem e que os que entraram já estão nas profundezas do mundo dos mortos .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.