Salmos 145
French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs ARC
1 Louange. De David. Aleph. Je t'exalterai, mon Dieu, ô Roi ! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
1 Eu te exaltarei, ó Deus, Rei meu, e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 Beth. Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité !
2 Cada dia te bendirei e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 Guimel. Grand est l'Eternel ; il est digne de toutes les louanges, Et sa grandeur est insondable.
3 Grande é o Senhor e muito digno de louvor; e a sua grandeza, inescrutável.
4 Daleth. Un âge à l'autre âge dira la louange de tes œuvres Et publiera tes hauts faits.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração e anunciará as tuas proezas.
5 Hé. La splendeur de la gloire de ta majesté Et les récits de tes œuvres merveilleuses, Voilà ce dont j'occuperai ma pensée.
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua majestade e das tuas obras maravilhosas.
6 Vav. On dira la puissance de tes actes redoutables, Et je raconterai tes grands exploits.
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
7 Zaïn. On répandra le souvenir de ta grande bonté, Et l'on fera de ta justice un chant de joie !
7 Publicarão abundantemente a memória da tua grande bondade e cantarão a tua justiça.
8 Heth. L'Eternel est compatissant et miséricordieux, Lent à la colère et grand en bonté.
8 Piedoso e benigno é o Senhor , sofredor e de grande misericórdia.
9 Teth. L'Eternel est bon envers tous, Et ses compassions s'étendent sur toutes ses œuvres.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Iod. Eternel ! toutes tes œuvres te loueront, Et tes fidèles te béniront.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor , e os teus santos te bendirão.
11 Kaph. Ils diront la gloire de ton règne Et parleront de ta force
11 Falarão da glória do teu reino e relatarão o teu poder,
12 Lamed. Pour faire connaître aux fils des hommes tes hauts faits Et la gloire de la splendeur de ton règne.
12 para que façam saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
13 Mem. Ton règne est un règne de tous les siècles Et ta domination est d'âge en âge.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio estende-se a todas as gerações.
14 Samech. L'Eternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
14 O Senhor sustenta a todos os que caem e levanta a todos os abatidos.
15 Aïn. Les yeux de tous s'attendent à toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 Pé. Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui vit.
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 Tsadé. L'Eternel est juste dans toutes ses voies Et plein de bonté dans toutes ses œuvres.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos e santo em todas as suas obras.
18 Koph. L'Eternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent en vérité.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Resch. Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et les délivre.
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor e os salvará.
20 Schin. L'Eternel garde tous ceux qui l'aiment, Et il détruira tous les méchants !
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; mas todos os ímpios serão destruídos.
21 Thav. Ma bouche publiera la louange de l'Eternel, Et toute chair bénira le nom de sa sainteté A toujours et à perpétuité.
21 A minha boca entoará o louvor do Senhor , e toda a carne louvará o seu santo nome para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.