Salmos 124
French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs NVT
1 Cantique des pèlerinages. De David. Sans l'Eternel, qui a été pour nous...
1 E se o S enhor não estivesse ao nosso lado? Que todo o Israel diga:
2 Qu'Israël le dise : Sans l'Eternel, qui a été pour nous, Quand les hommes s'élevèrent contre nous,
2 E se o S enhor não estivesse ao nosso lado quando os inimigos nos atacaram?
3 Alors ils nous eussent engloutis vivants, Quand leur colère s'enflamma contre nous ;
3 Eles nos teriam engolido vivos com sua ira ardente contra nós.
4 Alors les eaux nous eussent submergés, Un torrent eût passé sur notre âme ;
4 As águas nos teriam encoberto, a correnteza nos teria afogado.
5 Alors elles eussent passé sur notre âme, Les eaux orgueilleuses.
5 Sim, as águas violentas de sua fúria nos teriam afogado.
6 Béni soit l'Eternel, Qui ne nous a pas donnés en proie à leurs dents !
6 Louvado seja o S enhor , que não permitiu que nos despedaçassem com seus dentes!
7 Notre âme est comme un passereau Echappé du filet des oiseleurs : Le filet a été rompu, Et nous !... nous voilà échappés !
7 Escapamos como um pássaro que foge da armadilha do caçador; a armadilha se quebrou, e estamos livres!
8 Notre secours est dans le nom de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre.
8 Nosso socorro vem do S enhor , que fez os céus e a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.