Salmos 124
French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs ARA
1 Cantique des pèlerinages. De David. Sans l'Eternel, qui a été pour nous...
1 Não fosse o Senhor , que esteve ao nosso lado, Israel que o diga;
2 Qu'Israël le dise : Sans l'Eternel, qui a été pour nous, Quand les hommes s'élevèrent contre nous,
2 não fosse o Senhor , que esteve ao nosso lado, quando os homens se levantaram contra nós,
3 Alors ils nous eussent engloutis vivants, Quand leur colère s'enflamma contre nous ;
3 e nos teriam engolido vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós;
4 Alors les eaux nous eussent submergés, Un torrent eût passé sur notre âme ;
4 as águas nos teriam submergido, e sobre a nossa alma teria passado a torrente;
5 Alors elles eussent passé sur notre âme, Les eaux orgueilleuses.
5 águas impetuosas teriam passado sobre a nossa alma.
6 Béni soit l'Eternel, Qui ne nous a pas donnés en proie à leurs dents !
6 Bendito o Senhor , que não nos deu por presa aos dentes deles.
7 Notre âme est comme un passereau Echappé du filet des oiseleurs : Le filet a été rompu, Et nous !... nous voilà échappés !
7 Salvou-se a nossa alma, como um pássaro do laço dos passarinheiros; quebrou-se o laço, e nós nos vimos livres.
8 Notre secours est dans le nom de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre.
8 O nosso socorro está em o nome do Senhor , criador do céu e da terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.