Salmos 122

French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Cantique pour les pèlerinages. De David. Je me suis réjoui de ce qu'on m'a dit : Allons à la maison de l'Eternel.
1 Alegrei-me quando me disseram: Vamos à casa do Senhor.
2 Nos pieds se sont arrêtés Dans tes portes, Jérusalem !
2 Os nossos pés estão parados dentro das tuas portas, ó Jerusalém!
3 Jérusalem, [cité] rebâtie, Ville où tout est bien joint,
3 Jerusalém, que és edificada como uma cidade compacta,
4 Où montaient les tribus, les tribus de l'Eternel ; C'était un commandement pour Israël ; Pour célébrer le nom de l'Eternel ;
4 aonde sobem as tribos, as tribos do Senhor, como testemunho para Israel, a fim de darem graças ao nome do Senhor.
5 Car c'est là qu'étaient établis des trônes pour la justice, Des trônes pour la maison de David.
5 Pois ali estão postos os tronos de julgamento, os tronos da casa de Davi.
6 Priez pour la paix de Jérusalem ! Que ceux qui t'aiment vivent tranquilles !
6 Orai pela paz de Jerusalém; prosperem aqueles que te amam.
7 Que la paix soit dans tes murs Et la sûreté dans tes tours !
7 Haja paz dentro de teus muros, e prosperidade dentro dos teus palácios.
8 Pour l'amour de mes frères et de mes amis, Oui, je te souhaiterai la paix.
8 Por causa dos meus irmãos e amigos, direi: Haja paz dentro de ti.
9 Pour l'amour de la maison de l'Eternel, notre Dieu, Je veux rechercher ton bien.
9 Por causa da casa do Senhor, nosso Deus, buscarei o teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.