Provérbios 1
French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs ARA
1 Proverbes de Salomon, fils de David, roi d'Israël,
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, o rei de Israel.
2 Pour faire connaître la sagesse et l'instruction, Et comprendre les paroles sensées ;
2 Para aprender a sabedoria e o ensino; para entender as palavras de inteligência;
3 Pour procurer une instruction intelligente, Le jugement, la justice et la droiture ;
3 para obter o ensino do bom proceder, a justiça, o juízo e a equidade;
4 Pour donner aux simples de la raison, Et au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.
4 para dar aos simples prudência e aos jovens, conhecimento e bom siso.
5 Le sage écoutera et en deviendra plus instruit, L'homme sensé en retirera de sages règles de conduite,
5 Ouça o sábio e cresça em prudência; e o instruído adquira habilidade
6 Pour comprendre les proverbes, les allégories, Les paroles des sages et leurs énigmes.
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras e enigmas dos sábios.
7 La crainte de l'Eternel est le principe de toute connaissance, Les insensés méprisent la sagesse et l'instruction.
7 O temor do Senhor é o princípio do saber, mas os loucos desprezam a sabedoria e o ensino.
8 Ecoute, mon fils, l'instruction de ton père, Et ne repousse pas les leçons de ta mère.
8 Filho meu, ouve o ensino de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe.
9 Car elles sont, sur ta tête, une couronne gracieuse Et un riche collier à ton cou.
9 Porque serão diadema de graça para a tua cabeça e colares, para o teu pescoço.
10 Mon fils, si les pécheurs veulent te séduire, N'y consens point !
10 Filho meu, se os pecadores querem seduzir-te, não o consintas.
11 S'ils disent : Viens avec nous ; mettons-nous en embuscade pour tuer ; Tendons sans raison des pièges à l'innocent !
11 Se disserem: Vem conosco, embosquemo-nos para derramar sangue, espreitemos, ainda que sem motivo, os inocentes;
12 Nous les engloutirons vivants, comme le sépulcre ; En pleine prospérité, comme ceux qui descendent dans la fosse !
12 traguemo-los vivos, como o abismo, e inteiros, como os que descem à cova;
13 Nous trouverons les biens les plus précieux, Nous remplirons nos maisons de butin.
13 acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos de despojos a nossa casa;
14 Tu tireras au sort ta part au milieu de nous, Nous ferons tous bourse commune !
14 lança a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 Mon fils, ne te mets pas en chemin avec eux ; Garde ton pied de leur sentier !
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; guarda das suas veredas os pés;
16 Car leurs pieds courent au mal, Ils se hâtent pour répandre le sang.
16 porque os seus pés correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 Car c'est en vain que le filet est tendu Sous les yeux de la gent ailée.
17 Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave.
18 C'est à leur propre sang qu'ils dressent des embûches, A leur vie même qu'ils tendent un piège.
18 Estes se emboscam contra o seu próprio sangue e a sua própria vida espreitam.
19 Tels sont les sentiers de quiconque recherche le gain déshonnête, Lequel ôte la vie à qui l'acquiert.
19 Tal é a sorte de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
20 La Sagesse crie bien haut dans les rues ; Sur les places elle fait entendre sa voix.
20 Grita na rua a Sabedoria, nas praças, levanta a voz;
21 En plein carrefour elle appelle ; A l'entrée des portes, dans la ville, elle profère ses discours :
21 do alto dos muros clama, à entrada das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 Simples, jusques à quand aimerez-vous la sottise ? Jusques à quand les moqueurs se plairont-ils à la moquerie, Et les insensés auront-ils en haine la connaissance ?
22 Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 Revenez à mes remontrances ! Voici, je vais faire jaillir sur vous mon esprit ; Je vous ferai connaître mes paroles.
23 Atentai para a minha repreensão; eis que derramarei copiosamente para vós outros o meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Puisque, quand j'appelais, vous avez refusé d'entendre, Que, lorsque je tendais la main, personne n'y a fait attention,
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a mão, e não houve quem atendesse;
25 Mais que vous avez repoussé tous mes avis, Et que vous n'avez pas voulu de mes remontrances,
25 antes, rejeitastes todo o meu conselho e não quisestes a minha repreensão;
26 Moi aussi, dans vos malheurs, je rirai ; Je me moquerai, quand viendra sur vous l'épouvante ;
26 também eu me rirei na vossa desventura, e, em vindo o vosso terror, eu zombarei,
27 Quand l'épouvante viendra sur vous comme une tempête, Que le malheur fondra sur vous comme un ouragan, Et que la détresse et l'angoisse tomberont sur vous.
27 em vindo o vosso terror como a tempestade, em vindo a vossa perdição como o redemoinho, quando vos chegar o aperto e a angústia.
28 Alors on m'appellera, et je ne répondrai pas ; On me cherchera, et on ne me trouvera pas.
28 Então, me invocarão, mas eu não responderei; procurar-me-ão, porém não me hão de achar.
29 Puisqu'ils ont haï la connaissance, Et qu'ils n'ont pas fait choix de la crainte de l'Eternel,
29 Porquanto aborreceram o conhecimento e não preferiram o temor do
30 Qu'ils n'ont pas voulu de mes conseils Et qu'ils ont dédaigné toutes mes remontrances,
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Ils se repaîtront du fruit de leur conduite, Et seront rassasiés de leurs propres conseils.
31 Portanto, comerão do fruto do seu procedimento e dos seus próprios conselhos se fartarão.
32 Car la défection des sots les tuera, Et la sécurité des insensés les perdra.
32 Os néscios são mortos por seu desvio, e aos loucos a sua impressão de bem-estar os leva à perdição.
33 Mais celui qui m'écoute habitera en sûreté ; Il sera tranquille, à l'abri des épouvantes du malheur.
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.