Jó 4

French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Eliphaz de Théman prit la parole et dit :
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 Si l'on se hasarde à t'adresser la parole, seras-tu fâché ? Mais qui pourrait garder le silence ?
2 “Jó, será que você ficará ofendido se eu falar? Mas quem é que pode ficar calado?
3 Voici, tu en as redressé plusieurs, Et tu as fortifié les mains débiles ;
3 Você ensinou muita gente e deu forças a muitas pessoas desanimadas.
4 Tes paroles ont relevé celui qui bronchait, Tu as affermi les genoux chancelants.
4 Quando alguém tropeçava, cansado e fraco, as suas palavras o animavam a ficar de pé.
5 Mais maintenant que c'est toi qui es atteint, tu es fâché ; Parce que tu es frappé, tu es éperdu !
5 Mas agora que chegou a sua vez de sofrer, como é que você perde a paciência e a coragem?
6 Ta piété n'est-elle pas ta force, Et l'intégrité de tes voies, ta confiance ?
6 O seu temor a Deus não lhe dá confiança? A sua vida correta não o enche de esperança?
7 Rappelle-toi si jamais innocent a péri ; Si quelque part les hommes droits ont été détruits.
7 Você lembra de alguma pessoa inocente que tenha caído na desgraça ou de alguma pessoa honesta que tenha sido destruída?
8 A ce que j'ai vu, ceux qui labourent l'iniquité Et qui sèment le malheur, le récoltent.
8 Tenho notado que os que aram campos de maldade e plantam sementes de desgraça só colhem maldade e desgraça.
9 Au souffle de Dieu, ils périssent ; Ils sont consumés par le vent de sa colère.
9 Como uma tempestade, Deus os destrói na sua ira .
10 Les rugissements du lion, les grondements de sa voix sont étouffés ; Les dents des lionceaux sont arrachées.
10 Eles rugem como um leão feroz, mas Deus os faz calar e lhes quebra os dentes.
11 Le lion périt, faute de proie, Et les petits de la lionne sont dispersés.
11 Assim como leões que não podem caçar, eles morrem de fome, e os seus filhos se espalham.
12 Une parole s'est glissée jusqu'à moi, Et mon oreille en a perçu le murmure,
12 “Veio a mim de mansinho uma mensagem, em voz tão baixa, que mal pude ouvir.
13 Comme j'étais livré aux pensées qu'inspirent les visions de la nuit, A l'heure où un profond sommeil s'abat sur les hommes.
13 À noite, quando as pessoas dormem um sono pesado, eu tive um pesadelo que me deixou agitado.
14 Une frayeur me surprit avec un tremblement, Et secoua tous mes os.
14 O terror tomou conta de mim, e o meu corpo inteiro começou a tremer.
15 Un souffle passa sur mon visage, Les poils de ma chair se dressèrent.
15 Um sopro passou pelo meu rosto, e eu fiquei todo arrepiado.
16 Un être était là, dont je ne reconnaissais pas les traits ; Une figure, devant mes yeux. J'entendis un murmure, puis une voix :
16 Alguém estava ali; olhei bem, mas não pude ver a sua forma. Houve silêncio, e depois ouvi uma voz, que disse:
17 Le mortel serait-il juste devant Dieu ? L'homme sera-t-il pur devant son Créateur ?
17 ‘Será que alguém pode ser correto diante de Deus? Será que alguém pode ser puro aos olhos do seu Criador?
18 Voici, il ne se fie pas à ses serviteurs, Et dans ses anges il trouve du péché !
18 Deus não confia nem nos seus servidores celestiais e até nos seus anjos ele encontra defeitos.
19 Que sera-ce donc de ceux qui habitent des maisons d'argile, fondées sur la poussière, Et qu'on écrase comme la teigne !
19 Então você pensa que ele vai confiar nos seres humanos, que são feitos de barro, que foram criados do pó e que podem ser esmagados como uma traça?
20 Entre le matin et le soir ils sont détruits ; Sans qu'on y prenne garde, ils périssent à toujours.
20 Podemos estar vivos de manhã, mas de tarde morremos para sempre, e ninguém se importa.
21 Leur corde n'est-elle pas arrachée ? Ils meurent sans posséder la sagesse.
21 A nossa vida se acaba como cai uma barraca, e morremos sem termos alcançado a sabedoria.’

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.