Jó 40
French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs NVT
1 L'Eternel répondit à et dit :
1 Então o S enhor disse a Jó:
2 Le censeur disputera-t-il avec le Puissant ? Que celui qui fait la leçon à Dieu réponde !
2 “Ainda quer discutir com o Todo-poderoso? Você critica Deus, mas será que tem as respostas?”.
3 répondit à l'Eternel et dit :
3 Então Jó respondeu ao S enhor :
4 Ah ! je suis trop peu de chose ! que te répondrai-je ? J'ai mis la main sur ma bouche.
4 “Eu não sou nada; como poderia encontrar as respostas? Cobrirei minha boca com a mão.
5 J'ai parlé une fois, et je ne répliquerai plus, Deux fois, et je ne continuerai pas.
5 Já falei demais; não tenho mais nada a dizer”.
6 L'Eternel adressa la parole à du milieu du tourbillon, et dit :
6 Então, do meio do redemoinho, o S enhor respondeu a Jó:
7 Voyons, ceins tes reins comme un homme ; Je t'interrogerai, et tu m'instruiras.
7 “Prepare-se como um guerreiro, pois lhe farei algumas perguntas, e você responderá.
8 Veux-tu donc anéantir mon droit, Me condamner pour te justifier !
8 “Porá em dúvida minha justiça e me condenará só para provar que tem razão?
9 As-tu un bras pareil à celui de Dieu ? Peux-tu, comme lui, faire tonner ta voix ?
9 Você é tão forte quanto Deus? Sua voz pode trovejar como a dele?
10 Orne-toi de majesté et de grandeur ; Revêts-toi de splendeur et de magnificence !
10 Então vista-se de glória e esplendor, de honra e majestade.
11 Donne un libre cours aux accès de ta colère, Regarde tous les hautains et abaisse-les !
11 Dê vazão à sua ira, deixe-a transbordar contra os orgulhosos.
12 Regarde tous les hautains, humilie-les ; Ecrase sur place les méchants.
12 Humilhe-os com um olhar, pise os perversos onde estiverem.
13 Cache-les tous dans la poussière, Cache leurs visages dans l'obscurité.
13 Enterre-os no pó, prenda-os no mundo dos mortos.
14 Alors, moi aussi, je te louerai De ce que ta droite te procure du secours.
14 Então eu mesmo reconheceria que você pode se salvar por sua própria força.
15 Voici l'hippopotame, que j'ai fait en même temps que toi ; Il mange de l'herbe comme le bœuf.
15 “Veja o Beemote, que eu criei, assim como criei você; ele come capim, como o boi.
16 Voici, sa force est dans ses reins, Sa vigueur dans les muscles de son ventre.
16 Veja a força que ele tem nos lombos e o vigor nos músculos da barriga.
17 Il raidit sa queue comme un cèdre, Les nerfs de ses cuisses sont entrelacés.
17 Sua cauda é forte como o cedro, e os tendões de suas coxas são entrelaçados.
18 Ses os sont des tubes d'airain, Ses côtes comme des barres de fer.
18 Seus ossos são canos de bronze, e suas pernas, barras de ferro.
19 C'est le chef-d'œuvre de Dieu ; Son créateur lui a fourni sa faux,
19 É ótimo exemplo das obras de Deus, e somente seu Criador é capaz de ameaçá-lo.
20 Car des montagnes [entières] produisent son fourrage, Tandis que tous les animaux des champs se jouent près de lui.
20 Os montes lhe oferecem seu melhor alimento, e ali brincam os animais selvagens.
21 Il se couche sous les lotus, Dans la retraite des roseaux et des marais.
21 Ele se deita sob arbustos espinhosos, onde os juncos do brejo o escondem.
22 Les lotus le couvrent de leur ombre, Les saules de là rivière l'environnent.
22 Os arbustos lhe dão sombra entre os salgueiros junto ao riacho.
23 Si un fleuve s'emporte, il ne s'effraie pas, Il reste calme, quand un Jourdain monte jusqu'à sa gueule.
23 Ele não se perturba com as enchentes do rio, nem se preocupa quando o Jordão transborda e se agita ao redor.
24 Peut-on l'attaquer face à face, Le prendre dans des filets pour lui percer le nez ?
24 Ninguém o pega de surpresa, nem lhe prende um anel no nariz.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.