Jó 40
French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs NVI
1 L'Eternel répondit à et dit :
1 O Senhor disse a Jó:
2 Le censeur disputera-t-il avec le Puissant ? Que celui qui fait la leçon à Dieu réponde !
2 "Aquele que contende com o Todo-poderoso poderá repreendê-lo? Que responda a Deus aquele que o acusa! "
3 répondit à l'Eternel et dit :
3 Então Jó respondeu ao Senhor:
4 Ah ! je suis trop peu de chose ! que te répondrai-je ? J'ai mis la main sur ma bouche.
4 "Sou indigno; como posso responder-te? Ponho a mão sobre a minha boca.
5 J'ai parlé une fois, et je ne répliquerai plus, Deux fois, et je ne continuerai pas.
5 Falei uma vez, mas não tenho resposta; sim, duas vezes, mas não direi mais nada".
6 L'Eternel adressa la parole à du milieu du tourbillon, et dit :
6 Depois, o Senhor falou a Jó do meio da tempestade:
7 Voyons, ceins tes reins comme un homme ; Je t'interrogerai, et tu m'instruiras.
7 "Prepare-se como simples homem que é; eu lhe farei perguntas, e você me responderá.
8 Veux-tu donc anéantir mon droit, Me condamner pour te justifier !
8 "Você vai pôr em dúvida a minha justiça? Vai condenar-me para justificar-se?
9 As-tu un bras pareil à celui de Dieu ? Peux-tu, comme lui, faire tonner ta voix ?
9 Seu braço é como o de Deus, e sua voz pode trovejar como a dele?
10 Orne-toi de majesté et de grandeur ; Revêts-toi de splendeur et de magnificence !
10 Adorne-se, então, de esplendor e glória, e vista-se de majestade e honra.
11 Donne un libre cours aux accès de ta colère, Regarde tous les hautains et abaisse-les !
11 Derrame a fúria da sua ira, olhe para todo orgulhoso e lance-o por terra,
12 Regarde tous les hautains, humilie-les ; Ecrase sur place les méchants.
12 olhe para todo orgulhoso e humilhe-o, esmague os ímpios onde estiverem.
13 Cache-les tous dans la poussière, Cache leurs visages dans l'obscurité.
13 Enterre-os todos juntos no pó; encubra os rostos deles no túmulo.
14 Alors, moi aussi, je te louerai De ce que ta droite te procure du secours.
14 Então admitirei que a sua mão direita pode salvar você.
15 Voici l'hippopotame, que j'ai fait en même temps que toi ; Il mange de l'herbe comme le bœuf.
15 "Veja o Beemote que criei quando criei você e que come de capim como o boi.
16 Voici, sa force est dans ses reins, Sa vigueur dans les muscles de son ventre.
16 Que força ele tem em seus lombos! Que poder nos músculos do seu ventre!
17 Il raidit sa queue comme un cèdre, Les nerfs de ses cuisses sont entrelacés.
17 A cauda dele balança como o cedro; os nervos de suas coxas são firmemente entrelaçados.
18 Ses os sont des tubes d'airain, Ses côtes comme des barres de fer.
18 Seus ossos são canos de bronze, seus membros são varas de ferro.
19 C'est le chef-d'œuvre de Dieu ; Son créateur lui a fourni sa faux,
19 Ele ocupa o primeiro lugar entre as obras de Deus. No entanto, o seu Criador pode chegar a ele com sua espada.
20 Car des montagnes [entières] produisent son fourrage, Tandis que tous les animaux des champs se jouent près de lui.
20 Os montes lhe oferecem os seus produtos, e todos os animais selvagens brincam por perto.
21 Il se couche sous les lotus, Dans la retraite des roseaux et des marais.
21 Sob os lotos se deita, oculto entre os juncos do brejo.
22 Les lotus le couvrent de leur ombre, Les saules de là rivière l'environnent.
22 Os lotos o escondem à sua sombra; os salgueiros junto ao regato o cercam.
23 Si un fleuve s'emporte, il ne s'effraie pas, Il reste calme, quand un Jourdain monte jusqu'à sa gueule.
23 Quando o rio se enfurece, ele não se abala; mesmo que o Jordão encrespe as ondas contra a sua boca, ele se mantém calmo.
24 Peut-on l'attaquer face à face, Le prendre dans des filets pour lui percer le nez ?
24 Poderá alguém capturá-lo pelos olhos, ou prendê-lo em armadilha e enganchá-lo pelo nariz?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.