Jó 27

French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 continua son discours sentencieux et dit :
1 Jó continuou a falar:
2 Par le Dieu vivant, qui a écarté mon droit, Et par le Puissant, qui a rempli mon âme d'amertume,
2 “Juro pelo Deus vivo, que tirou de mim meus direitos, pelo Todo-poderoso, que me encheu a alma de amargura:
3 Tant que ma respiration sera encore en moi, Et le souffle de Dieu dans mes narines,
3 enquanto eu viver e tiver o fôlego de Deus nas narinas,
4 Certainement mes lèvres ne prononceront pas d'injustice, Ma langue ne dira pas de fausseté.
4 meus lábios não pronunciarão maldades, e minha língua não falará mentiras.
5 Loin de moi la pensée de vous donner raison ! Jusqu'à ce que j'expire, je ne renoncerai pas à maintenir mon innocence !
5 Jamais darei razão a vocês; defenderei até a morte minha integridade.
6 J'ai tenu ferme à ma justice, je ne la lâcherai pas ; Ma conscience ne me reproche aucun de mes jours.
6 Afirmarei minha inocência sem hesitar; por toda a vida, terei a consciência limpa.
7 Que mon ennemi soit traité comme le méchant, Mon adversaire comme le coupable !
7 “Que meu inimigo seja castigado como os perversos, e meu adversário, como os que praticam o mal.
8 Car quelle est l'espérance de l'impie quand Dieu tranche, Quand il lui arrache sa vie ?
8 Pois que esperança têm os ímpios quando Deus os elimina, quando ele lhes tira a vida?
9 Dieu entendra-t-il son cri, Quand l'angoisse l'atteindra ?
9 Acaso Deus lhes ouvirá o clamor quando vier sobre eles o sofrimento?
10 Ou peut-il se réjouir dans le Puissant, Invoquer Dieu en tout temps ?
10 Acaso se alegram no Todo-poderoso? Podem clamar a Deus a qualquer momento?
11 Je vais vous instruire des voies de Dieu, Je ne vous cacherai pas les conseils du Puissant.
11 Eu lhes ensinarei sobre o poder de Deus; não esconderei nada a respeito do Todo-poderoso.
12 Mais tous, vous les avez contemplées : Pourquoi donc avez-vous de si vaines pensées ?
12 Vocês, porém, já viram tudo isso e, no entanto, dizem essas coisas inúteis.
13 Voici le sort que Dieu réserve à l'homme injuste, L'héritage que les violents reçoivent du Puissant :
13 “Isto é o que os perversos receberão de Deus, esta é a herança que o Todo-poderoso dará aos opressores.
14 Si ses enfants se multiplient, c'est pour l'épée, Ses descendants ne se rassasieront pas de pain.
14 Pode ser que tenham grandes famílias, mas seus filhos morrerão em guerras ou de fome.
15 Ses survivants sont enterrés à peine décédés, Ses veuves ne [les] pleurent pas.
15 Uma praga eliminará os que sobreviverem, e nem mesmo suas viúvas chorarão por eles.
16 S'il amasse de l'argent comme de la poussière, Qu'il entasse des habits comme de la boue :
16 “Pode ser que os perversos tenham muita riqueza e acumulem montes de roupas,
17 Il entasse, mais c'est un juste qui s'en vêtira, Un innocent aura son argent en partage.
17 mas os justos vestirão essas roupas, e os inocentes repartirão essas riquezas.
18 La maison qu'il a bâtie est comme celle de la teigne, Comme la cabane que fait un gardien [de vignes].
18 Os perversos constroem casas frágeis como teias de aranha, precárias como o abrigo temporário do vigia.
19 Riche, il se couche ; il ne se relèvera pas ; Il ouvre les yeux et n'est plus.
19 Os perversos são ricos quando vão dormir, mas, ao acordar, veem que toda a sua riqueza se foi.
20 Les angoisses l'atteignent comme les flots ; La nuit, la tempête l'enlève.
20 O terror os encobre, como uma inundação, e são arrastados pelas tempestades da noite.
21 Le vent d'Orient l'emporte, il s'en va ; Le vent l'arrache loin de son lien.
21 Um vento do leste os carrega, e desaparecem; arranca-os de seu lugar.
22 Dieu lance [ses flèches] contre lui sans pitié ; Il s'efforce de fuir loin de sa main.
22 Sopra violentamente sobre eles, sem piedade; lutam para escapar de seu poder.
23 On bat des mains à son sujet, Et de sa demeure on siffle après lui.
23 Então todos batem palmas e riem deles com desprezo.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.