Jó 26
French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs NVI
1 prit la parole et dit :
1 Então Jó respondeu:
2 Quel secours tu as donné à l'impuissant ! Comme tu as aidé le bras sans force !
2 Grande foi a ajuda que você deu ao desvalido! Que socorro você prestou ao braço frágil!
3 Quels conseils tu as donnés à celui qui est privé de sagesse ! Que de savoir tu as montré !
3 Belo conselho você ofereceu a quem não é sábio, e que grande sabedoria você revelou!
4 A qui as-tu adressé tes paroles ? De qui vient l'esprit qui a parlé par toi ?
4 Quem o ajudou a proferir essas palavras, e por meio de que espírito você falou?
5 Les trépassés tremblent Au-dessous des eaux et de leurs habitants.
5 "Os mortos estão em grande angústia sob as águas e os que nelas vivem.
6 Devant lui, le sépulcre est à nu Et l'abîme sans voile.
6 Nu está o Sheol diante de Deus, e nada encobre a Destruição.
7 Il étend le septentrion sur le vide, Il suspend la terre sur le néant.
7 Ele estende os céus do norte sobre o espaço vazio; suspende a terra sobre o nada.
8 Il resserre les eaux dans ses nuages, Et la nuée ne crève pas sous leur poids.
8 Envolve as águas em suas nuvens, e estas não se rompem sob o peso delas.
9 Il voile la face de son trône, Il le couvre de ses nuages.
9 Ele cobre a face da lua cheia estendendo sobre ela as suas nuvens.
10 Il a tracé un cercle sur la surface des eaux, Là où la lumière confine aux ténèbres.
10 Traça o horizonte sobre a superfície das águas para servir de limite entre a luz e as trevas.
11 Les colonnes des cieux sont ébranlées Et tremblent quand il gronde.
11 As colunas dos céus estremecem e ficam perplexas diante da sua repreensão.
12 Par sa force, il épouvante la mer ; Par son intelligence, il brise Rahab.
12 Com seu poder agitou violentamente o mar; com sua sabedoria despedaçou Raabe.
13 Par son souffle, le ciel devient serein ; Sa main perce le serpent fuyard.
13 Com seu sopro os céus ficaram límpidos; sua mão feriu a serpente arisca.
14 Ce sont là les bords de ses voies, Et nous n'en percevons qu'un faible bruit. Le tonnerre de ses exploits, qui pourrait l'entendre ?
14 E isso tudo é apenas a borda das suas obras! Um suave sussurro é o que ouvimos dele. Mas quem poderá compreender o trovão do seu poder? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.