Jó 26

French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 prit la parole et dit :
1 Então Jó respondeu:
2 Quel secours tu as donné à l'impuissant ! Comme tu as aidé le bras sans force !
2 Como tens ajudado ao que não tem força e sustentado o braço que não tem vigor!
3 Quels conseils tu as donnés à celui qui est privé de sagesse ! Que de savoir tu as montré !
3 como tens aconselhado ao que não tem sabedoria, e plenamente tens revelado o verdadeiro conhecimento!
4 A qui as-tu adressé tes paroles ? De qui vient l'esprit qui a parlé par toi ?
4 Para quem proferiste palavras? E de quem é o espírito que saiu de ti?
5 Les trépassés tremblent Au-dessous des eaux et de leurs habitants.
5 Os mortos tremem debaixo das águas, com os que ali habitam.
6 Devant lui, le sépulcre est à nu Et l'abîme sans voile.
6 O Seol está nu perante Deus, e não há coberta para o Abadom.
7 Il étend le septentrion sur le vide, Il suspend la terre sur le néant.
7 Ele estende o norte sobre o vazio; suspende a terra sobre o nada.
8 Il resserre les eaux dans ses nuages, Et la nuée ne crève pas sous leur poids.
8 Prende as águas em suas densas nuvens, e a nuvem não se rasga debaixo delas.
9 Il voile la face de son trône, Il le couvre de ses nuages.
9 Encobre a face do seu trono, e sobre ele estende a sua nuvem.
10 Il a tracé un cercle sur la surface des eaux, Là où la lumière confine aux ténèbres.
10 Marcou um limite circular sobre a superfície das águas, onde a luz e as trevas se confinam.
11 Les colonnes des cieux sont ébranlées Et tremblent quand il gronde.
11 As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.
12 Par sa force, il épouvante la mer ; Par son intelligence, il brise Rahab.
12 Com o seu poder fez sossegar o mar, e com o seu entendimento abateu a Raabe.
13 Par son souffle, le ciel devient serein ; Sa main perce le serpent fuyard.
13 Pelo seu sopro ornou o céu; a sua mão traspassou a serpente veloz.
14 Ce sont là les bords de ses voies, Et nous n'en percevons qu'un faible bruit. Le tonnerre de ses exploits, qui pourrait l'entendre ?
14 Eis que essas coisas são apenas as orlas dos seus caminhos; e quão pequeno é o sussurro que dele, ouvimos! Mas o trovão do seu poder, quem o poderá entender?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.