1 Crônicas 24

French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Les fils d'Aaron avaient aussi leurs classes. Fils d'Aaron : Nadab et Abihu, Eléazar et Ithamar.
1 Ora estas são as divisões dos filhos de Arão. Os filhos de Arão: Nadabe e Abiú, Eleazar, e Itamar.
2 Nadab et Abihu moururent, avant leur père, sans laisser de fils ; et Eléazar et Ithamar furent les sacrificateurs.
2 Porém, Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar cumpriram o ofício sacerdotal.
3 Et David, avec Tsadok, d'entre les fils d'Eléazar, et Ahimélec, d'entre les fils d'Ithamar, les répartit d'après leurs offices, dans leur service.
3 E Davi os distribuiu, tanto Zadoque, dos filhos de Eleazar; como Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo os seus ofícios no seu serviço.
4 Et il se trouva que les fils d'Eléazar avaient plus de chefs de familles que les fils d'Ithamar ; et on les répartit [de la manière suivante] : pour les fils d'Eléazar seize chefs de maisons patriarcales, et pour les fils d'Ithamar huit [chefs] de leurs maisons patriarcales.
4 E havia mais chefes encontrados nos filhos de Eleazar do que nos filhos de Itamar e eles foram divididos. Entre os filhos de Eleazar havia dezesseis chefes da casa dos seus pais, e oito entre os filhos de Itamar, segundo a casa dos seus pais.
5 On les répartit par le sort, les uns comme les autres ; car il y avait des princes du sanctuaire et des princes de Dieu parmi les fils d'Eléazar comme parmi les fils d'Ithamar.
5 Assim, eles foram divididos por sorteio, um tirou sorte com outro; porque os governadores do santuário, e os regentes da casa de Deus, eram dos filhos de Eleazar, e dos filhos de Itamar.
6 Et Sémaïa, fils de Néthanéel, le scribe, de la tribu de Lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Ahimélec, fils d'Abiathar, et devant les chefs des familles des sacrificateurs et des Lévites. On tira au sort une maison patriarcale pour Eléazar, et on tira deux fois pour [en avoir une d'] Ithamar.
6 E Semaías, o filho de Natanael, o escriba, um dos levitas, registrou-os diante do rei, e dos príncipes, e de Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, o filho de Abiatar; e diante do chefe dos pais dos sacerdotes e levitas; uma casa principal sendo tomada para Eleazar, e uma para Itamar.
7 Le premier sort échut à Jojarib ; le second à Jédaïa ;
7 Ora, a primeira sorte saiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías;
8 le troisième à Harim ; le quatrième à Séorim ;
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim;
9 le cinquième à Malkija ; le sixième à Mijamin ;
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim;
10 le septième à Hakkots ; le huitième à Abija ;
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 le neuvième à Josué ; le dixième à Sécania ;
11 a nona para Jesuá, a décima para Secanias,
12 le onzième à Eliasib ; le douzième à Jakim ;
12 a undécima para Eliasibe, a duodécima para Jaquim,
13 le treizième à Huppa ; le quatorzième à Jésébéab ;
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe;
14 le quinzième à Bilga ; le seizième à Immer ;
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 le dix-septième à Hézir ; le dix-huitième à Happitsets ;
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 le dix-neuvième à Péthachia ; le vingtième à Ezéchiel ;
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel;
17 le vingt-unième à Jakin ; le vingt-deuxième à Gamul ;
17 vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 le vingt-troisième à Délaïa ; le vingt-quatrième à Maazéia.
18 a vigésima terceira para Delaías; a vigésima quarta para Maazias.
19 C'est là l'ordre de leur office, pour entrer dans la maison de l'Eternel, selon la règle établie pour eux par Aaron leur père, d'après ce que l'Eternel, le Dieu d'Israël, lui avait ordonné.
19 Estas foram as suas incumbências no serviço por vir na casa do SENHOR, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o SENHOR Deus de Israel lhe havia ordenado.
20 Quant au reste des fils de Lévi : des fils d'Amram, Schubaël ; des fils de Schubaël, Jechdia ;
20 E o restante dos filhos de Levi foram estes: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael: Jedias.
21 de Réchabia, des fils de Réchabia, le chef Jissija ;
21 Acerca de Reabias: dos filhos de Reabias, o primeiro foi Issias.
22 des Jitséharites, Sélomoth ; des fils de Sélomoth, Jahath ;
22 Dos Isaritas: Selomite, dos filhos de Selomite: Jaate.
23 et les fils [d'Hébron], Jérija, Amaria, le second, Jahaziel, le troisième, Jékaméam, le quatrième.
23 Dos filhos de Hebrom: Jerias, o primeiro; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Fils d'Uzziel : Michée ; des fils de Michée : Samir ;
24 Dos filhos de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 frère de Michée : Jissija ; des fils de Jissija : Zacharie.
25 O irmão de Mica foi Issias; dos filhos de Issias: Zacarias.
26 Fils de Mérari : Machli et Muschi, [et] les fils de son fils Jaazija.
26 Os filhos de Merari foram Mali e Musi; os filhos de Jaazias: Beno.
27 Fils de Mérari par Jaazija, son fils : Schoham et Zaccur et Ibri.
27 Os filhos de Merari, por Jaazias: Beno e Soão, e Zacur, e Ibri.
28 De Machli : Eléazar, qui n'eut point de fils.
28 De Mali vieram: Eleazar, que não tinha filhos.
29 De Kis : les fils de Kis : Jérachméel.
29 Quanto a Quis: o filho de Quis foi Jerameel.
30 Et les fils de Muschi : Machli et Eder et Jérimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon leurs maisons patriarcales.
30 Também os filhos de Musi: Mali, e Éder, e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas segundo a casa dos seus pais.
31 Eux aussi, comme leurs frères, les fils d'Aaron, ils tirèrent au sort devant le roi David et Tsadok et Ahimélec et les chefs des familles des sacrificateurs et des Lévites ; le chef de famille [tira au sort] aussi bien que son frère plus jeune.
31 Estes como seus irmãos, filhos de Arão, também lançaram sorte na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Assim fizeram tanto as famílias do chefe como as do irmão mais moço.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.