Salmos 103
French Darby (FRDARB) vs ARIB
1 Mon âme, bénis l'Éternel! Et que tout ce qui est au dedans de moi, bénisse son saint nom!
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Mon âme, bénis l'Éternel, et n'oublie aucun de ses bienfaits.
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquités, qui guérit toutes tes infirmités,
3 É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
4 rachète ta vie de la fosse, qui te couronne de bonté et de compassions,
4 quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 Qui rassasie de biens ta vieillesse; ta jeunesse se renouvelle comme celle le l'aigle.
5 quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 L'Éternel fait justice et droit à tous les opprimés.
6 O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
7 Il a fait connaître ses voies à Moïse, ses actes aux fils d'Israël.
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 L'Éternel est miséricordieux, et plein de grâce, lent à la colère et d'une grande bonté.
8 Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
9 Il ne contestera pas à jamais, et il ne garde pas sa colère à toujours.
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 Il ne nous a pas fait selon nos péchés, et ne nous a pas rendu selon nos iniquités.
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniqüidades.
11 Car comme les cieux sont élevés au-dessus de la terre, sa bonté est grande envers ceux qui le craignent.
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
12 Autant l'orient est loin de l'occident, autant il a éloigné de nous nos transgressions.
12 Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
13 Comme un père a compassion de ses fils, l'Éternel a compassion de ceux qui le craignent.
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 Car il sait de quoi nous sommes formés, il se souvient que nous sommes poussière.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 L'homme,... ses jours sont comme l'herbe; il fleurit comme la fleur des champs;
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 Car le vent passe dessus, et elle n'est plus, et son lieu ne la reconnaît plus.
16 Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
17 Mais la bonté de l'Éternel est de tout temps et à toujours sur ceux qui le craignent, et sa justice pour les fils de leurs fils,
17 Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
18 Pour ceux qui gardent son alliance, et qui se souviennent de ses préceptes pour les faire.
18 sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
19 L'Éternel a établi son trône dans les cieux, et son royaume domine sur tout.
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Bénissez l'Éternel, vous, ses anges puissants en force, qui exécutez sa parole, écoutant la voix de sa parole!
20 Bendizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra!
21 Bénissez l'Éternel, vous, toutes ses armées, qui êtes ses serviteurs, accomplissant son bon plaisir!
21 Bendizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
22 Bénissez l'Éternel, vous, toutes ses oeuvres, dans tous les lieux de sa domination! Mon âme, bénis l'Éternel!
22 Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.