Jó 27

French Darby (FRDARB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Et Job reprit son discours sentencieux et dit:
1 E Jó prosseguiu em seu discurso:
2 *Dieu a écarté mon droit, le Tout-puissant qui met l'amertume dans mon âme, est vivant:
2 "Pelo Deus vivo, que me negou justiça, pelo Todo-poderoso, que deu amargura à minha alma,
3 Tant que mon souffle est en moi et l'esprit de +Dieu dans mes narines,
3 enquanto eu tiver vida em mim, o sopro de Deus em minhas narinas,
4 Mes lèvres ne diront pas d'iniquité, et ma langue ne prononcera pas de fausseté.
4 meus lábios não falarão maldade, e minha língua não proferirá nada que seja falso.
5 Loin de moi que je vous justifie! Jusqu'à ce que j'expire, je ne lâcherai pas ma perfection;
5 Nunca darei razão a vocês! Minha integridade não negarei jamais, até à morte.
6 Je tiendrai ferme ma justice et je n'en ferai pas abandon; mon coeur ne me reproche aucun de mes jours.
6 Manterei minha retidão, e nunca a deixarei; enquanto eu viver, a minha consciência não me repreenderá.
7 Que mon ennemi soit comme le méchant, et celui qui s'élève contre moi comme l'inique!
7 "Sejam os meus inimigos como os ímpios, e os meus adversários como os injustos!
8 Car quelle est l'espérance de l'impie quand Dieu le retranche, quand +Dieu retire son âme?
8 Pois, qual é a esperança do ímpio, quando é eliminado, quando Deus lhe tira a vida?
9 *Dieu entendra-t-il son cri quand la détresse viendra sur lui?
9 Ouvirá Deus o seu clamor, quando vier sobre ele a aflição?
10 Trouvera-t-il ses délices dans le Tout-puissant? Invoquera-t-il +Dieu en tout temps?
10 Terá ele prazer no Todo-poderoso? Chamará a Deus a cada instante?
11 Je vous enseignerai comment *Dieu agit, je ne cacherai pas ce qui est par devers le Tout-puissant.
11 "Eu os ensinarei sobre o poder de Deus; não esconderei de vocês os caminhos do Todo-poderoso.
12 Voici, vous-mêmes, vous l'avez tous vu: et pourquoi entretenez-vous ces vaines pensées?
12 Pois a verdade é que todos vocês já viram isso. Por que então essa conversa sem sentido?
13 Voici quelle est, par devers *Dieu, la part de l'homme méchant et l'héritage que les violents reçoivent du Tout-puissant:
13 "Este é o destino que Deus determinou para o ímpio, a herança que o mau recebe do Todo-poderoso:
14 Si ses fils se multiplient, c'est pour l'épée, et ses descendants ne sont pas rassasiés de pain.
14 Por mais filhos que tenha, o destino deles é a espada; sua prole jamais terá comida suficiente.
15 Ceux qui restent après lui seront enterrés dans la mort, et ses veuves ne pleureront pas.
15 A epidemia sepultará aqueles que lhe sobreviverem, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 S'il entasse l'argent comme la poussière et se prépare des vêtements comme de la boue,
16 Ainda que ele acumule prata como pó e roupas como barro, amontoe;
17 Il se les prépare, mais le juste s'en vêtira; et l'argent, c'est l'innocent qui se le partagera.
17 o que ele armazenar ficará para os justos, e os inocentes dividirão sua prata.
18 Il a bâti sa maison comme la teigne, comme une cabane que fait celui qui garde les vignes.
18 A casa que ele constrói é como casulo de traça, como cabana feita pela sentinela.
19 Il se couche riche, et il ne le refera pas; il ouvre ses yeux, et il n'est plus.
19 Rico ele se deita, mas nunca mais será! Quando abre os olhos, tudo se foi.
20 Les frayeurs le surprennent comme des eaux; l'ouragan l'emporte de nuit;
20 Pavores vêm sobre ele como uma enchente; de noite a tempestade o leva de roldão.
21 Le vent d'orient l'enlève, et il s'en va, et dans un tourbillon il l'emporte de son lieu.
21 O vento oriental o leva, e ele desaparece; arranca-o do seu lugar.
22 Dieu lance ses dards sur lui et ne l'épargne pas; il voudrait fuir loin de sa main.
22 Atira-se contra ele sem piedade, enquanto ele foge às pressas do seu poder.
23 On battra des mains sur lui, et on le chassera de son lieu avec des sifflements.
23 Bate palmas contra ele e com assobios o expele do seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.