1 Crônicas 24

French Darby (FRDARB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Et quant aux fils d'Aaron, voici leurs classes: Fils d'Aaron: Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar.
1 Os filhos de Arão foram assim agrupados: Os filhos de Arão foram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Et Nadab et Abihu moururent avant leur père, et n'eurent point de fils. Et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; apenas Eleazar e Itamar serviram como sacerdotes.
3 Et Tsadok, des fils d'Éléazar, et Akhimélec, des fils d'Ithamar, David les distribua en classes, selon leur office dans leur service:
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi os dividiu em grupos para que cumprissem as suas responsabilidades.
4 et des fils d'Éléazar on trouva un plus grand nombre de chefs de famille que des fils d'Ithamar, et on les distribua en classes: des fils d'Éléazar, seize chefs de maisons de pères; et des fils d'Ithamar, huit, selon leurs maisons de pères.
4 Havia um número maior de chefes de família entre os descendentes de Eleazar do que entre os de Itamar, e por isso eles foram assim divididos: dezesseis chefes de famílias dentre os descendentes de Eleazar e oito, dentre os descendentes de Itamar.
5 Et on les distribua en classes par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du lieu saint et les chefs de Dieu furent d'entre les fils d'Éléazar et parmi les fils d'Ithamar.
5 Eles foram divididos de maneira imparcial mediante sorteio, pois havia líderes do santuário e líderes de Deus tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar.
6 Et Shemahia, fils de Nethaneël, le scribe, d'entre les Lévites, les inscrivit en la présence du roi, et des chefs, et de Tsadok, le sacrificateur, et d'Akhimélec, fils d'Abiathar, et des chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites: une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée pour Ithamar.
6 O escriba Semaías, filho do levita Natanael, registrou os nomes deles na presença do rei, dos líderes, dos sacerdotes Zadoque e Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas; as famílias de Eleazar e de Itamar foram sorteadas alternadamente.
7 Et le premier sort échut à Jehoïarib;
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías,
8 le second à Jedahia; le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim;
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim,
9 le cinquième à Malkija;
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim,
10 le sixième, à Mijamin; le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 le neuvième, à Jéshua;
11 a nona para Jesua, a décima para Secanias,
12 le dixième à Shecania; le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
12 a décima primeira para Eliasibe, a décima segunda para Jaquim,
13 le treizième, à Huppa;
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe,
14 le quatorzième, à Jéshébeab; le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 le dix-neuvième, à Pethakhia; le vingtième, à Ézéchiel;
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel,
17 le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
17 a vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 le vingt-troisième, à Delaïa; le vingt-quatrième, à Maazia.
18 a vigésima terceira para Delaías, e a vigésima quarta para Maazias.
19 Ce fut là leur distribution, pour leur service, pour entrer dans la maison de l'Éternel selon leur ordonnance donnée par Aaron, leur père, comme l'Éternel, le Dieu d'Israël, le lui avait commandé.
19 Conforme essa ordem eles deveriam ministrar quando entrassem no templo do Senhor, de acordo com as prescrições que Arão, antepassado deles, lhes deixou, conforme o Senhor, o Deus de Israel, havia lhe ordenado.
20 Et quant au reste des fils de Lévi, les voici: Des fils d'Amram, Shubaël; des fils de Shubaël, Jekhdia.
20 Estes foram os chefes dos outros levitas: dos descendentes de Anrão: Subael; dos descendentes de Subael: Jedias.
21 De Rekhabia: des fils de Rekhabia, Jishija était le chef.
21 Quanto a Reabias, Issias foi o chefe dos seus filhos.
22 Des Jitseharites, Shelomoth; des fils de Shelomoth, Jakhath.
22 Dos descendentes de Isar: Selomote; dos filhos de Selomote: Jaate.
23 Et les fils de Hébron: Jerija; Amaria, le second; Jakhaziel, le troisième; Jekamham, le quatrième.
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Les fils d'Uziel, Michée; des fils de Michée, Shamir;
24 Dos descendentes de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 le frère de Michée était Jishija; des fils de Jishija, Zacharie.
25 Dos descendentes de Issias, irmão de Mica, Zacarias.
26 Les fils de Merari, Makhli et Mushi; les fils de Jaazija, son fils
26 Dos filhos de Merari: Mali e Musi. Dos filhos de Jaazias: Beno.
27 les fils de Merari, de Jaazija, son fils: Shoham, et Zaccur, et Ibri;
27 Os descendentes de Merari por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 de Makhli, Éléazar, et il n'eut point de fils;
28 De Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 de Kis, les fils de Kis, Jerakhmeël;
29 De Quis: Jerameel.
30 et les fils de Mushi: Makhli, et Éder, et Jerimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon leurs maisons de pères.
30 E foram estes os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Esses foram os levitas, de acordo com as suas famílias.
31 Et eux aussi, comme leurs frères, les fils d'Aaron, tirèrent au sort devant le roi David, et Tsadok, et Akhimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites, les chefs des pères comme le plus petit d'entre leurs frères.
31 Eles também tiraram sortes na presença do rei Davi e de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas, assim como fizeram seus irmãos, os descendentes de Arão. As famílias dos irmãos mais velhos foram tratadas da mesma maneira que as dos mais novos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.