1 Crônicas 24
French Darby (FRDARB) vs ACF
1 Et quant aux fils d'Aaron, voici leurs classes: Fils d'Aaron: Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar.
1 E quanto aos filhos de Arão, estas foram as suas divisões: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Et Nadab et Abihu moururent avant leur père, et n'eurent point de fils. Et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
2 E morreram Nadabe e Abiú antes de seu pai, e não tiveram filhos; e Eleazar e Itamar administravam o sacerdócio.
3 Et Tsadok, des fils d'Éléazar, et Akhimélec, des fils d'Ithamar, David les distribua en classes, selon leur office dans leur service:
3 E Davi, com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e Aimeleque, dos filhos de Itamar, dividiu-os segundo o seu ofício no seu ministério.
4 et des fils d'Éléazar on trouva un plus grand nombre de chefs de famille que des fils d'Ithamar, et on les distribua en classes: des fils d'Éléazar, seize chefs de maisons de pères; et des fils d'Ithamar, huit, selon leurs maisons de pères.
4 E acharam-se muito mais chefes dos pais entre os filhos de Eleazar do que entre os filhos de Itamar, quando os repartiram; dos filhos de Eleazar dezesseis chefes das casas paternas, mas dos filhos de Itamar, segundo as casas paternas, oito.
5 Et on les distribua en classes par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du lieu saint et les chefs de Dieu furent d'entre les fils d'Éléazar et parmi les fils d'Ithamar.
5 E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve governadores do santuário e governadores da casa de Deus, assim dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
6 Et Shemahia, fils de Nethaneël, le scribe, d'entre les Lévites, les inscrivit en la présence du roi, et des chefs, et de Tsadok, le sacrificateur, et d'Akhimélec, fils d'Abiathar, et des chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites: une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée pour Ithamar.
6 E Semaías, filho de Natanael, o escrivão dentre os levitas, os registrou perante o rei, e os príncipes, e Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, filho de Abiatar, e os chefes dos pais entre os sacerdotes, e entre os levitas; dentre as casas dos pais tomou-se uma para Eleazar, e outra para Itamar.
7 Et le premier sort échut à Jehoïarib;
7 E saiu a primeira sorte a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,
8 le second à Jedahia; le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim;
8 A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 le cinquième à Malkija;
9 A quinta a Malquias, a sexta a Miamim,
10 le sixième, à Mijamin; le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
10 A sétima a Hacoz, a oitava a Abias,
11 le neuvième, à Jéshua;
11 A nona a Jesua, a décima a Secanias,
12 le dixième à Shecania; le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
12 A undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,
13 le treizième, à Huppa;
13 A décima terceira a Hupa, a décima quarta a Jesebeabe,
14 le quatorzième, à Jéshébeab; le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
14 A décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,
15 le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
15 A décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,
16 le dix-neuvième, à Pethakhia; le vingtième, à Ézéchiel;
16 A décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,
17 le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
17 A vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 le vingt-troisième, à Delaïa; le vingt-quatrième, à Maazia.
18 A vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.
19 Ce fut là leur distribution, pour leur service, pour entrer dans la maison de l'Éternel selon leur ordonnance donnée par Aaron, leur père, comme l'Éternel, le Dieu d'Israël, le lui avait commandé.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.
20 Et quant au reste des fils de Lévi, les voici: Des fils d'Amram, Shubaël; des fils de Shubaël, Jekhdia.
20 E do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias.
21 De Rekhabia: des fils de Rekhabia, Jishija était le chef.
21 Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issias era o primeiro;
22 Des Jitseharites, Shelomoth; des fils de Shelomoth, Jakhath.
22 Dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;
23 Et les fils de Hébron: Jerija; Amaria, le second; Jakhaziel, le troisième; Jekamham, le quatrième.
23 E dos filhos de Hebrom, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
24 Les fils d'Uziel, Michée; des fils de Michée, Shamir;
24 Dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 le frère de Michée était Jishija; des fils de Jishija, Zacharie.
25 O irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Les fils de Merari, Makhli et Mushi; les fils de Jaazija, son fils
26 Os filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 les fils de Merari, de Jaazija, son fils: Shoham, et Zaccur, et Ibri;
27 Os filhos de Merari: de Jaazias, Beno, e Soão, e Zacur, e Ibri;
28 de Makhli, Éléazar, et il n'eut point de fils;
28 De Mali, Eleazar; e este não teve filhos.
29 de Kis, les fils de Kis, Jerakhmeël;
29 Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
30 et les fils de Mushi: Makhli, et Éder, et Jerimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon leurs maisons de pères.
30 E os filhos de Musi: Mali, e Eder, e Jerimote; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 Et eux aussi, comme leurs frères, les fils d'Aaron, tirèrent au sort devant le roi David, et Tsadok, et Akhimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites, les chefs des pères comme le plus petit d'entre leurs frères.
31 Estes também lançaram sortes como seus irmãos, os filhos de Arão, perante o rei Davi, e Zadoque, e Aimeleque, e os chefes das famílias entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto os pais principais como os irmãos menores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.