Salmos 7

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ulwimbo lwa Dahudi, hiꞌgulu lyoꞌkuganyira Kuushi mwene Binyamiini.
1 Senhor , meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me;
2 E Rurema Nahamwitu, we ngweti ngatibitira.
2 para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando- a, sem que haja quem a livre;
3 Buzira kwokwo, baganjanganula-njanganula nga kweꞌndare iri mu janganulana.
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 E Rurema Nahamwitu, hali ikyanya nangaba nꞌgakuhubira.
4 se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes, livrei ao que me oprimia sem causa);
5 Ngeeka nꞌgahubira mwira wani.
5 persiga o inimigo a minha alma e alcance-a; calque aos pés a minha vida sobre a terra e reduza a pó a minha glória. (Selá)
6 Iri byangaba biryagagi kwokwo,
6 Levanta-te, Senhor , na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim, para o juízo que ordenaste.
7 E Nahano, uyimukage, maashi! Si abagoma baani bakoli rakiiri bweneene!
7 Assim, te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles, pois, volta às alturas.
8 Abandu baꞌmahanga gooshi, ubakumanize ha butambi lyawe.
8 O Senhor julgará os povos; julga-me, Senhor , conforme a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
9 E Nahano, we riiri hiꞌgulu lya booshi.
9 Tenha já fim a malícia dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e a mente.
10 Si ulyagagi Rurema woꞌkuli!
10 O meu escudo está com Deus, que salva os retos de coração.
11 Rurema, ye siribo yani.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
12 Ye mu twa imaaja mu kati koꞌkuli.
12 Se o homem se não converter, Deus afiará a sua espada; já tem armado o seu arco e está aparelhado;
13 Abandu, iri batangajanda ibyaha byabo,
13 e já para ele preparou armas mortais; e porá em ação as suas setas inflamadas contra os perseguidores.
14 Ee! Agalingikania ibyugi byoꞌkuyitana.
14 Eis que esse está com dores de perversidade; concebeu trabalhos e produzirá mentiras.
15 Umundu mubi agweti agayiga agandi mabi mahyahya,
15 Cavou um poço, e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
16 Yabo banabibeesha, bali mu ba nga bayihumbira ikishimo kila.
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua mioleira.
17 Kundu bali mu shungika ukugira abandi buligo,
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça e cantarei louvores ao nome do Senhor Altíssimo.
18 Nahano alyagagi hiꞌgulu lya byoshi, anali woꞌkuli.
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.