Salmos 77

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Imwoꞌmwimangizi waꞌbimbi. Izaburi ya Hasafu. Luli mu yimbwa ngeꞌnyimbo za Yedutuni.
1 Levanto a Deus a minha voz; a Deus levanto a minha voz, para que ele me ouça.
2 — ausente —
2 No dia da minha angústia busco ao Senhor; de noite a minha mão fica estendida e não se cansa; a minha alma recusa ser consolada.
3 — ausente —
3 Lembro-me de Deus, e me lamento; queixo-me, e o meu espírito desfalece.
4 E Rurema, ikyanya ndi mu salira hiꞌgulu lyawe,
4 Conservas vigilantes os meus olhos; estou tão perturbado que não posso falar.
5 E Rurema, si utambangwiri kwo ndoole iro!
5 Considero os dias da antigüidade, os anos dos tempos passados.
6 Ngweti ngayisaliza ku byâli kizi lenga yaho kare.
6 De noite lembro-me do meu cântico; consulto com o meu coração, e examino o meu espírito.
7 Ndi mu laala ngengiiri kwo nâli kizi yimba.
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 «Aaho! Ka Nahano akayami tujanda lwoshi-lwoshi?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se a sua promessa para todas as gerações
9 Ka ataki tukuuziri?
9 Esqueceu-se Deus de ser compassivo? Ou na sua ira encerrou ele as suas ternas misericórdias?
10 Ka Rurema ayibagira kwo ali wa lukogo?
10 E eu digo: Isto é minha enfermidade; acaso se mudou a destra do Altíssimo?
11 Ha nyuma, nanadeta: «Ndaakwo kundi kwo ngaagira.
11 Recordarei os feitos do Senhor; sim, me lembrarei das tuas maravilhas da antigüidade.
12 E Nahano, ngi kengiiri ngiisi kwo wâli kizi tugirira.
12 Meditarei também em todas as tuas obras, e ponderarei os teus feitos poderosos
13 Ngiri mu kizi biyitoneesa kwo,
13 O teu caminho, ó Deus, é em santidade; que deus é grande como o nosso Deus?
14 E Rurema, injira zaawe zooshi, ziri nyeeru.
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu tens feito notória a tua força entre os povos.
15 E Rurema, we mu kizi gira ibisoomeza.
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Ku bwobwo bushobozi bwawe, wâli kizi kiza abandu baawe,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 E Rurema, ikyanya Inyaaja Ndukula ikakubona,
17 As nuvens desfizeram-se em água; os céus retumbaram; as tuas flechas também correram de uma para outra parte.
18 Mu bibungu, mwanavuduka invula, mwanakungula neꞌmikungulo.
18 A voz do teu trovão estava no redemoinho; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Inguba zanakizi lavya mu kihuhuuta.
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas pelas grandes águas; e as tuas pegadas não foram conhecidas.
20 Haaho, wanabera injira mu nyaaja,
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.
21 Wâli kizi koleesa Musa na Harooni,
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.