Salmos 74

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Izaburi ya Hasafu.
1 Por que nos rejeitas, ó Deus, para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Aaho! Ukengeerage ngiisi kwo ukaguluula abandu baawe yaho keera.
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança; lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Uzamuukire yo bwo keera kakashaka,
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, tudo quanto de mau tem feito o inimigo no santuário.
4 Mu yeyo nyumba yawe, mwaꞌbagoma bakayidehereza mu tubuuli mbu bahima.
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e alteiam os seus próprios símbolos.
5 Iyo nyumba, ikyanya bakagiyifunda mwo,
5 Parecem-se com os que brandem machado no espesso da floresta,
6 Kundu ibibambaazi byayo byâli nonosiri bweneene,
6 e agora a todos esses lavores de entalhe quebram também, com machados e martelos.
7 Ha nyuma, banagisingoola, halinde yanajigimba yoshi.
7 Deitam fogo ao teu santuário; profanam, arrasando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Banayigamba, ti: «E balya! Mugirage tubashereeze lwoshi-lwoshi.»
8 Disseram no seu coração: Acabemos com eles de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Tutaki bwini ibyereso, kwo Rurema agaki tukiza,
9 Já não vemos os nossos símbolos; já não há profeta; nem, entre nós, quem saiba até quando.
10 E Rurema, ugaleka abagoma bagenderere ukukushekeereza halinde mangoki?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Acaso, blasfemará o inimigo incessantemente o teu nome?
11 Kituma kiki wafunya ukuboko kwawe kwoꞌbushobozi?
11 Por que retrais a mão, sim, a tua destra, e a conservas no teu seio?
12 E Rurema, wehe we yamiri uli mwami witu ukulyokera kare.
12 Ora, Deus, meu Rei, é desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 We kabunduula inyaaja ku bushobozi bwawe.
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 We kafuta-futa kiri naꞌmatwe geꞌkingisho-ngisho Levyataani.
14 Tu espedaçaste as cabeças do crocodilo e o deste por alimento às alimárias do deserto.
15 E Rurema, we kanatuma ibirigo noꞌtudota bigakizi zununuka mwaꞌmiiji.
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Izuuba noꞌmwezi, biri byeꞌmwawe.
16 Teu é o dia; tua, também, a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 We kabiika imbibi zooshi zeꞌkihugo.
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 E Nahano, ukengeere ngiisi kwaꞌbagoma bâli kizi kugayiriza.
18 Lembra-te disto: o inimigo tem ultrajado ao Senhor , e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Twehe tuli nga ngunde zaawe.
19 Não entregues à rapina a vida de tua rola, nem te esqueças perpetuamente da vida dos teus aflitos.
20 E maashi! Ukengeerage neꞌkihango kyo tukanywana na naawe.
20 Considera a tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Abandu baawe bakola mu libuzibwa,
21 Não fique envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 E Rurema, yimukaga maashi, gira uyibulanire!
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Ukengeere na ngiisi kwaꞌbagoma baawe bakola mu kunaakira.
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.