Salmos 68
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs VC
1 Izaburi ya Dahudi, imwoꞌmwimangizi waꞌbimbi.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico. Levanta-se Deus; eis que se dispersam seus inimigos, e fogem diante dele os que o odeiam.
2 E Rurema, uyimukage, unashaabule abagoma baawe.
2 Eles se dissipam como a fumaça, como a cera que se derrete ao fogo. Assim perecem os maus diante de Deus.
3 Ubayimulage, nga kweꞌmbuusi iri mu yehuula ikyusi.
3 Os justos, porém, exultam e se rejubilam em sua presença, e transbordam de alegria.
4 Haliko, abandu boꞌkuli boohe, bakizi shagaluka imbere lyawe.
4 Cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao seu nome, abri caminho para o que em seu carro avança pelo deserto. Senhor é o seu nome, exultai em sua presença.
5 — ausente —
5 É o pai dos órfãos e o protetor das viúvas, esse Deus que habita num templo santo.
6 — ausente —
6 Aos abandonados Deus preparou uma casa, conduz os cativos à liberdade e ao bem-estar; só os rebeldes ficam num deserto ardente.
7 Ngiisi ábali mu kahumbwe, ali mu babiika mu mbaga.
7 Ó Deus, quando saíeis à frente de vosso povo, quando avançáveis pelo deserto,
8 E Rurema! Ikyanya ukalyosa abandu baawe i Miisiri,
8 a terra tremia, os próprios céus rorejavam diante de vós, o monte Sinai estremecia na presença do Deus de Israel.
9 Haaho, ikihugo kyanajugumbana.
9 Sobre vossa herança fizestes cair generosa chuva, e restaurastes suas forças fatigadas.
10 E Rurema! Ikihugo, kundu kyâli mali shaka,
10 Vosso rebanho fixou habitação numa terra que vossa bondade, ó Deus, lhe havia preparado.
11 halinde abandu baawe banalonga ho bagatuula.
11 Apenas o Senhor profere uma palavra, tornam-se numerosas as mulheres que anunciam a boa nova:
12 — ausente —
12 Fogem, fogem os reis dos exércitos; os habitantes partilham os despojos.
13 — ausente —
13 Enquanto entre os rebanhos repousáveis, as asas da pomba refulgiam como prata, e de ouro era o brilho de suas penas.
14 Abangere nabo, kundu bâli keniri, banaba batuuziri ibibuzi mu ndagiriro.
14 Quando o Todo-poderoso dispersava os reis, caía a neve sobre o Salmon.
15 Yabo baami, ikyanya Rurema woꞌbushobozi bwoshi akabashaabula,
15 Os montes de Basã são elevados, alcantilados são os montes de Basã.
16 E Bashaani! We kanywangi-nywangi koꞌmugazi,
16 Montes escarpados, por que invejais a montanha que Deus escolheu para morar, para nela estabelecer uma habitação eterna?
17 Aahago! Umugazi gwo Rurema akatoola kwo agayiji tuula kwo,
17 São milhares e milhares os carros de Deus: do Sinai vem o Senhor ao seu santuário.
18 Nahano akalyoka ku mugazi Sinaayi,
18 Subindo nas alturas levastes os cativos; recebestes homens como tributos, aqueles que recusaram habitar com o Senhor Deus.
19 E Nahano Rurema! Ikyanya ukalengezibwa mwiꞌgulu, wanatwala bo ukagwata imbira.
19 Bendito seja o Senhor todos os dias; Deus, nossa salvação, leva nossos fardos:
20 Nahano akizi yivugwa! Mukuba, ye Rurema, anali ye Lukiza witu.
20 nosso Deus é um Deus que salva, da morte nos livra o Senhor Deus.
21 Rurema Nahamwitu, ye mu tukiza,
21 Sim, Deus parte a cabeça de seus inimigos, o crânio hirsuto do que persiste em seus pecados.
22 Ku kasiisa, Rurema agavungula amatwe gaꞌbagoma baage.
22 Dissera o Senhor: Ainda que seja de Basã, eu os farei voltar, eu os trarei presos das profundezas do mar,
23 Nahano adetaga kwokuno: «Abagoma baani, ngabagalula ukulyoka i Bashaani,
23 para que banhes no sangue os teus pés, e a língua de teus cães receba dos inimigos seu quinhão.
24 Kwokwo, e bandu baani, mukolaga mugashuka amagulu giinyu mu miko yabo.
24 Contemplam a vossa chegada, ó Deus, a entrada do meu Deus, do meu rei, no santuário;
25 E Rurema, uli Rurema wani, unali we mwami wani.
25 Vêm na frente os cantores, atrás os tocadores de cítara; no meio, as jovens tocando tamborins.
26 Abajoborozi bagweti bagashonga imbere.
26 Bendizei a Deus nas vossas assembléias, bendizei ao Senhor, filhos de Israel!
27 E Bahisiraheeri mweshi, mukizi huuza Rurema.
27 Eis Benjamim, o mais jovem, que vai na frente; depois os príncipes de Judá, com seus esquadrões; os príncipes de Zabulon, os príncipes de Neftali.
28 Uwa mbere, ali Binyamiini, kundu ye toohiri.
28 Mostrai, ó Deus, o vosso poder, esse poder com que atuastes em nosso favor.
29 E Rurema, uyerekane imisi yawe ya kahebuuza,
29 Pelo vosso templo em Jerusalém, ofereçam-vos presentes os reis!
30 Kwokwo, lyaꞌbaami bagakizi kuleetera amatuulo
30 Reprimi a fera dos canaviais, a manada dos touros com os novilhos das nações pagãs. Que eles se prosternem com barras de prata. Dispersai as nações que se comprazem na guerra.
31 Haliko, abagoma ábatuuziri i mahanga boohe, ubakanukire.
31 Aproximem-se os grandes do Egito, estenda a Etiópia suas mãos para Deus.
32 Indumwa ziyijage ukulyoka i Miisiri.
32 Reinos da terra, cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao Senhor,
33 E binyamahanga, mukizi yimbira Nahano Rurema.
33 que é levado pelos céus, pelos céus eternos; eis que ele fala, sua voz é potente:
34 Mukuba, ye mu lenga mwiꞌgulu,
34 Reconhecei o poder de Deus! Sua majestade se estende sobre Israel, sua potência aparece nas nuvens.
35 Mumenyeesanie kwo Rurema ye riiri noꞌbushobozi bweneene.
35 De seu santuário, temível é o Deus de Israel; é ele que dá ao seu povo a força e o poder. Bendito seja Deus!
36 E Rurema waꞌBahisiraheeri, tubwini kwo uli wa kahebuza mu nyumba yawe ndaluule.
36 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.