Salmos 68

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Izaburi ya Dahudi, imwoꞌmwimangizi waꞌbimbi.
1 Levanta-se Deus! Sejam dispersos os seus inimigos; fujam de diante dele os que o odeiam!
2 E Rurema, uyimukage, unashaabule abagoma baawe.
2 Como é impelida a fumaça, assim tu os impeles; como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 Ubayimulage, nga kweꞌmbuusi iri mu yehuula ikyusi.
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e se encham de júbilo.
4 Haliko, abandu boꞌkuli boohe, bakizi shagaluka imbere lyawe.
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que cavalga sobre as nuvens, pois o seu nome é Já; exultai diante dele.
5 — ausente —
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus na sua santa morada.
6 — ausente —
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta os presos e os faz prosperar; mas os rebeldes habitam em terra árida.
7 Ngiisi ábali mu kahumbwe, ali mu babiika mu mbaga.
7 Ó Deus! quando saías à frente do teu povo, quando caminhavas pelo deserto,
8 E Rurema! Ikyanya ukalyosa abandu baawe i Miisiri,
8 a terra se abalava e os céus gotejavam perante a face de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Haaho, ikihugo kyanajugumbana.
9 Tu, ó Deus, mandaste copiosa chuva; restauraste a tua herança, quando estava cansada.
10 E Rurema! Ikihugo, kundu kyâli mali shaka,
10 Nela habitava o teu rebanho; da tua bondade, ó Deus, proveste o pobre.
11 halinde abandu baawe banalonga ho bagatuula.
11 O Senhor proclama a palavra; grande é a companhia dos que anunciam as boas-novas.
12 — ausente —
12 Reis de exércitos fogem, sim, fogem; as mulheres em casa repartem os despojos.
13 — ausente —
13 Deitados entre redis, sois como as asas da pomba cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
14 Abangere nabo, kundu bâli keniri, banaba batuuziri ibibuzi mu ndagiriro.
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersou os reis, caiu neve em Zalmom.
15 Yabo baami, ikyanya Rurema woꞌbushobozi bwoshi akabashaabula,
15 Monte grandíssimo é o monte de Basã; monte de cimos numerosos é o monte de Basã!
16 E Bashaani! We kanywangi-nywangi koꞌmugazi,
16 Por que estás, ó monte de cimos numerosos, olhando com inveja o monte que Deus desejou para sua habitação? Na verdade o Senhor habitará nele eternamente.
17 Aahago! Umugazi gwo Rurema akatoola kwo agayiji tuula kwo,
17 Os carros de Deus são miríades, milhares de milhares. O Senhor está no meio deles, como em Sinai no santuário.
18 Nahano akalyoka ku mugazi Sinaayi,
18 Tu subiste ao alto, levando os teus cativos; recebeste dons dentre os homens, e até dentre os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 E Nahano Rurema! Ikyanya ukalengezibwa mwiꞌgulu, wanatwala bo ukagwata imbira.
19 Bendito seja o Senhor, que diariamente leva a nossa carga, o Deus que é a nossa salvação.
20 Nahano akizi yivugwa! Mukuba, ye Rurema, anali ye Lukiza witu.
20 Deus é para nós um Deus de libertação; a Jeová, o Senhor, pertence o livramento da morte.
21 Rurema Nahamwitu, ye mu tukiza,
21 Mas Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, o crânio cabeludo daquele que prossegue em suas culpas.
22 Ku kasiisa, Rurema agavungula amatwe gaꞌbagoma baage.
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; fá-los-ei voltar das profundezas do mar;
23 Nahano adetaga kwokuno: «Abagoma baani, ngabagalula ukulyoka i Bashaani,
23 para que mergulhes o teu pé em sangue, e para que a língua dos teus cães tenha dos inimigos o seu quinhão.
24 Kwokwo, e bandu baani, mukolaga mugashuka amagulu giinyu mu miko yabo.
24 Viu-se, ó Deus, a tua entrada, a entrada do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 E Rurema, uli Rurema wani, unali we mwami wani.
25 Iam na frente os cantores, atrás os tocadores de instrumentos, no meio as donzelas que tocavam adufes.
26 Abajoborozi bagweti bagashonga imbere.
26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, vós que sois da fonte de Israel.
27 E Bahisiraheeri mweshi, mukizi huuza Rurema.
27 Ali está Benjamim, o menor deles, na frente; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Zebulom e os chefes de Naftali.
28 Uwa mbere, ali Binyamiini, kundu ye toohiri.
28 Ordena, ó Deus, a tua força; confirma, ó Deus, o que já fizeste por nós.
29 E Rurema, uyerekane imisi yawe ya kahebuuza,
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Kwokwo, lyaꞌbaami bagakizi kuleetera amatuulo
30 Repreende as feras dos caniçais, a multidão dos touros, com os bezerros dos povos. Calca aos pés as suas peças de prata; dissipa os povos que se deleitam na guerra.
31 Haliko, abagoma ábatuuziri i mahanga boohe, ubakanukire.
31 Venham embaixadores do Egito; estenda a Etiópia ansiosamente as mãos para Deus.
32 Indumwa ziyijage ukulyoka i Miisiri.
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor,
33 E binyamahanga, mukizi yimbira Nahano Rurema.
33 àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que são desde a antigüidade; eis que faz ouvir a sua voz, voz veemente.
34 Mukuba, ye mu lenga mwiꞌgulu,
34 Atribuí a Deus força; sobre Israel está a sua excelência, e a sua força nos firmamento.
35 Mumenyeesanie kwo Rurema ye riiri noꞌbushobozi bweneene.
35 Ó Deus, tu és tremendo desde o teu santuário; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!
36 E Rurema waꞌBahisiraheeri, tubwini kwo uli wa kahebuza mu nyumba yawe ndaluule.
36 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.