Salmos 68

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Izaburi ya Dahudi, imwoꞌmwimangizi waꞌbimbi.
1 Que Deus se levante! Sejam espalhados os seus inimigos, fujam dele os seus adversários.
2 E Rurema, uyimukage, unashaabule abagoma baawe.
2 Que tu os dissipes assim como o vento leva a fumaça; Como a cera se derrete na presença do fogo, assim pereçam os ímpios na presença de Deus.
3 Ubayimulage, nga kweꞌmbuusi iri mu yehuula ikyusi.
3 Alegrem-se, porém, os justos! Exultem diante de Deus! Regozijem-se com grande alegria!
4 Haliko, abandu boꞌkuli boohe, bakizi shagaluka imbere lyawe.
4 Cantem a Deus, louvem o seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens; seu nome é Senhor! Exultem diante dele!
5 — ausente —
5 Pai para os órfãos e defensor das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 — ausente —
6 Deus dá um lar aos solitários, liberta os presos para a prosperidade, mas os rebeldes vivem em terra árida.
7 Ngiisi ábali mu kahumbwe, ali mu babiika mu mbaga.
7 Quando saíste à frente do teu povo, ó Deus, quando marchaste pelo ermo, Pausa
8 E Rurema! Ikyanya ukalyosa abandu baawe i Miisiri,
8 a terra tremeu, o céu derramou chuva diante de Deus, o Deus do Sinai, diante de Deus, o Deus de Israel.
9 Haaho, ikihugo kyanajugumbana.
9 Deste chuvas generosas, ó Deus; refrescaste a tua herança exausta.
10 E Rurema! Ikihugo, kundu kyâli mali shaka,
10 O teu povo nela se instalou, e da tua bondade, ó Deus, supriste os pobres.
11 halinde abandu baawe banalonga ho bagatuula.
11 O Senhor anunciou a palavra, e muitos mensageiros a proclamavam:
12 — ausente —
12 "Reis e exércitos fogem em debandada; a dona de casa reparte os despojos.
13 — ausente —
13 Mesmo quando vocês dormem entre as fogueiras do acampamento, as asas da minha pomba estão recobertas de prata, as suas penas, de ouro reluzente".
14 Abangere nabo, kundu bâli keniri, banaba batuuziri ibibuzi mu ndagiriro.
14 Quando o Todo-poderoso espalhou os reis, foi como neve no monte Zalmom.
15 Yabo baami, ikyanya Rurema woꞌbushobozi bwoshi akabashaabula,
15 Os montes de Basã são majestosos; escarpados são os montes de Basã.
16 E Bashaani! We kanywangi-nywangi koꞌmugazi,
16 Por que, ó montes escarpados, estão com inveja do monte que Deus escolheu para sua habitação, onde o próprio Senhor habitará para sempre?
17 Aahago! Umugazi gwo Rurema akatoola kwo agayiji tuula kwo,
17 Os carros de Deus são incontáveis, milhares de milhares; neles o Senhor veio do Sinai para o seu Lugar Santo.
18 Nahano akalyoka ku mugazi Sinaayi,
18 Quando subiste em triunfo às alturas, levaste cativo muitos prisioneiros; recebeste homens como dádivas, até mesmo rebeldes, para estabeleceres morada, ó Senhor Deus.
19 E Nahano Rurema! Ikyanya ukalengezibwa mwiꞌgulu, wanatwala bo ukagwata imbira.
19 Bendito seja o Senhor, Deus, nosso Salvador, que cada dia suporta as nossas cargas. Pausa
20 Nahano akizi yivugwa! Mukuba, ye Rurema, anali ye Lukiza witu.
20 O nosso Deus é um Deus que salva; ele é o Soberano Senhor que nos livra da morte.
21 Rurema Nahamwitu, ye mu tukiza,
21 Certamente Deus esmagará a cabeça dos seus inimigos, o crânio cabeludo dos que persistem em seus pecados.
22 Ku kasiisa, Rurema agavungula amatwe gaꞌbagoma baage.
22 "Eu os trarei de Basã", diz o Senhor, "eu os trarei das profundezas do mar,
23 Nahano adetaga kwokuno: «Abagoma baani, ngabagalula ukulyoka i Bashaani,
23 para que você encharque os pés no sangue dos inimigos, sangue do qual a língua dos cães terá a sua porção. "
24 Kwokwo, e bandu baani, mukolaga mugashuka amagulu giinyu mu miko yabo.
24 Já se vê a tua marcha triunfal, ó Deus, a marcha do meu Deus e Rei adentrando o santuário.
25 E Rurema, uli Rurema wani, unali we mwami wani.
25 À frente estão os cantores, depois os músicos; com eles vão as jovens tocando tamborins.
26 Abajoborozi bagweti bagashonga imbere.
26 Bendigam a Deus na grande congregação! Bendigam o Senhor, descendentes de Israel!
27 E Bahisiraheeri mweshi, mukizi huuza Rurema.
27 Ali está a pequena tribo de Benjamim, a conduzi-los, os príncipes de Judá acompanhados de suas tropas, e os príncipes de Zebulom e Naftali.
28 Uwa mbere, ali Binyamiini, kundu ye toohiri.
28 A favor de vocês, manifeste Deus o seu poder! Mostra, ó Deus, o poder que já tens operado para conosco.
29 E Rurema, uyerekane imisi yawe ya kahebuuza,
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis te trarão presentes.
30 Kwokwo, lyaꞌbaami bagakizi kuleetera amatuulo
30 Repreende a fera entre os juncos, a manada de touros entre os bezerros das nações. Humilhados, tragam barras de prata. Espalha as nações que têm prazer na guerra.
31 Haliko, abagoma ábatuuziri i mahanga boohe, ubakanukire.
31 Ricos tecidos venham do Egito; a Etiópia corra para Deus de mãos cheias.
32 Indumwa ziyijage ukulyoka i Miisiri.
32 Cantem a Deus, reinos da terra, louvem o Senhor, Pausa
33 E binyamahanga, mukizi yimbira Nahano Rurema.
33 àquele que cavalga os céus, os antigos céus. Escutem! Ele troveja com voz poderosa.
34 Mukuba, ye mu lenga mwiꞌgulu,
34 Proclamem o poder de Deus! Sua majestade está sobre Israel, seu poder está nas altas nuvens.
35 Mumenyeesanie kwo Rurema ye riiri noꞌbushobozi bweneene.
35 Tu és temível no teu santuário, ó Deus; é o Deus de Israel que dá poder e força ao seu povo. Bendito seja Deus!
36 E Rurema waꞌBahisiraheeri, tubwini kwo uli wa kahebuza mu nyumba yawe ndaluule.
36 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.