Salmos 68
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARA
1 Izaburi ya Dahudi, imwoꞌmwimangizi waꞌbimbi.
1 Levanta-se Deus; dispersam-se os seus inimigos; de sua presença fogem os que o aborrecem.
2 E Rurema, uyimukage, unashaabule abagoma baawe.
2 Como se dissipa a fumaça, assim tu os dispersas; como se derrete a cera ante o fogo, assim à presença de Deus perecem os iníquos.
3 Ubayimulage, nga kweꞌmbuusi iri mu yehuula ikyusi.
3 Os justos, porém, se regozijam, exultam na presença de Deus e folgam de alegria.
4 Haliko, abandu boꞌkuli boohe, bakizi shagaluka imbere lyawe.
4 Cantai a Deus, salmodiai o seu nome; exaltai o que cavalga sobre as nuvens.
5 — ausente —
5 Pai dos órfãos e juiz das viúvas é Deus em sua santa morada.
6 — ausente —
6 Deus faz que o solitário more em família; tira os cativos para a prosperidade; só os rebeldes habitam em terra estéril.
7 Ngiisi ábali mu kahumbwe, ali mu babiika mu mbaga.
7 Ao saíres, ó Deus, à frente do teu povo, ao avançares pelo deserto,
8 E Rurema! Ikyanya ukalyosa abandu baawe i Miisiri,
8 tremeu a terra; também os céus gotejaram à presença de Deus; o próprio Sinai se abalou na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Haaho, ikihugo kyanajugumbana.
9 Copiosa chuva derramaste, ó Deus, para a tua herança; quando já ela estava exausta, tu a restabeleceste.
10 E Rurema! Ikihugo, kundu kyâli mali shaka,
10 Aí habitou a tua grei; em tua bondade, ó Deus, fizeste provisão para os necessitados.
11 halinde abandu baawe banalonga ho bagatuula.
11 O Senhor deu a palavra, grande é a falange das mensageiras das boas-novas.
12 — ausente —
12 Reis de exércitos fogem e fogem; a dona de casa reparte os despojos.
13 — ausente —
13 Por que repousais entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho flavo do ouro.
14 Abangere nabo, kundu bâli keniri, banaba batuuziri ibibuzi mu ndagiriro.
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersa os reis, cai neve sobre o monte Zalmom.
15 Yabo baami, ikyanya Rurema woꞌbushobozi bwoshi akabashaabula,
15 O monte de Deus é Basã, serra de elevações é o monte de Basã.
16 E Bashaani! We kanywangi-nywangi koꞌmugazi,
16 Por que olhais com inveja, ó montes elevados, o monte que Deus escolheu para sua habitação? O
17 Aahago! Umugazi gwo Rurema akatoola kwo agayiji tuula kwo,
17 Os carros de Deus são vinte mil, sim, milhares de milhares. No meio deles, está o Senhor; o Sinai tornou-se em santuário.
18 Nahano akalyoka ku mugazi Sinaayi,
18 Subiste às alturas, levaste cativo o cativeiro; recebeste homens por dádivas, até mesmo rebeldes, para que o
19 E Nahano Rurema! Ikyanya ukalengezibwa mwiꞌgulu, wanatwala bo ukagwata imbira.
19 Bendito seja o Senhor que, dia a dia, leva o nosso fardo! Deus é a nossa salvação.
20 Nahano akizi yivugwa! Mukuba, ye Rurema, anali ye Lukiza witu.
20 O nosso Deus é o Deus libertador; com Deus, o
21 Rurema Nahamwitu, ye mu tukiza,
21 Sim, Deus parte a cabeça dos seus inimigos e o cabeludo crânio do que anda nos seus próprios delitos.
22 Ku kasiisa, Rurema agavungula amatwe gaꞌbagoma baage.
22 Disse o Senhor: De Basã os farei voltar, fá-los-ei tornar das profundezas do mar,
23 Nahano adetaga kwokuno: «Abagoma baani, ngabagalula ukulyoka i Bashaani,
23 para que banhes o pé em sangue, e a língua dos teus cães tenha o seu quinhão dos inimigos.
24 Kwokwo, e bandu baani, mukolaga mugashuka amagulu giinyu mu miko yabo.
24 Viu-se, ó Deus, o teu cortejo, o cortejo do meu Deus, do meu Rei, no santuário.
25 E Rurema, uli Rurema wani, unali we mwami wani.
25 Os cantores iam adiante, atrás, os tocadores de instrumentos de cordas, em meio às donzelas com adufes.
26 Abajoborozi bagweti bagashonga imbere.
26 Bendizei a Deus nas congregações, bendizei ao
27 E Bahisiraheeri mweshi, mukizi huuza Rurema.
27 Ali, está o mais novo, Benjamim, que os precede, os príncipes de Judá, com o seu séquito, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Uwa mbere, ali Binyamiini, kundu ye toohiri.
28 Reúne, ó Deus, a tua força, força divina que usaste a nosso favor,
29 E Rurema, uyerekane imisi yawe ya kahebuuza,
29 oriunda do teu templo em Jerusalém. Os reis te oferecerão presentes.
30 Kwokwo, lyaꞌbaami bagakizi kuleetera amatuulo
30 Reprime a fera dos canaviais, a multidão dos fortes como touros e dos povos com novilhos; calcai aos pés os que cobiçam barras de prata. Dispersa os povos que se comprazem na guerra.
31 Haliko, abagoma ábatuuziri i mahanga boohe, ubakanukire.
31 Príncipes vêm do Egito; a Etiópia corre a estender mãos cheias para Deus.
32 Indumwa ziyijage ukulyoka i Miisiri.
32 Reinos da terra, cantai a Deus, salmodiai ao Senhor,
33 E binyamahanga, mukizi yimbira Nahano Rurema.
33 àquele que encima os céus, os céus da antiguidade; eis que ele faz ouvir a sua voz, voz poderosa.
34 Mukuba, ye mu lenga mwiꞌgulu,
34 Tributai glória a Deus; a sua majestade está sobre Israel, e a sua fortaleza, nos espaços siderais.
35 Mumenyeesanie kwo Rurema ye riiri noꞌbushobozi bweneene.
35 Ó Deus, tu és tremendo nos teus santuários; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao povo. Bendito seja Deus!
36 E Rurema waꞌBahisiraheeri, tubwini kwo uli wa kahebuza mu nyumba yawe ndaluule.
36 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.