Salmos 39

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Imwoꞌmwimangizi waꞌbimbi. Izaburi ya Dahudi. Luli mu yimbwa ngeꞌnyimbo za Yedutuni.
1 Ao músico-chefe, para Jedutum, Salmo de Davi. Eu disse: Tomarei cuidado nos meus caminhos, para que eu não peque com a minha língua; manterei minha boca com um freio, enquanto o perverso estiver diante de mim.
2 Nꞌgadeta: «Ngiisi byo ndi mu gira, ngabiloleekeza ku bwitonde,
2 Estive mudo em silêncio, eu mantive a minha paz para o bem, e a minha tristeza foi agitada.
3 Kundu kwokwo, ikyanya nâli kizi yihulikira,
3 Meu coração estava ardente dentro de mim; enquanto eu meditava, o fogo queimava; então eu falei com a minha língua:
4 Iri nꞌgaba ndoniri kwokwo,
4 SENHOR, faz-me conhecer o meu fim, e a medida dos meus dias, o que ela é; para que eu possa saber o quão frágil eu sou.
5 «E Nahano, ummenyeese ngiisi kwoꞌburambe bwani buli mu suula umulindi.
5 Eis que tu fizeste meus dias como um palmo, e minha idade é como nada diante de ti; verdadeiramente, todo homem em seu melhor estado é totalmente vaidade. Selá.
6 Isiku zaani, si ziri niini bweneene, zinakwiziri ha fune.
6 Certamente, todo homem caminha em uma aparência vaidosa; certamente, se perturbam em vão; ele amontoa riquezas, e não sabe quem as apanhará.
7 Ngiisi mundu agweti agalenga naaho, nga kimbehwa.
7 E agora, Senhor, pelo que espero? Minha esperança está em ti.
8 E Nahano, buno biki byo nangaki looza?
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não faças de mim a vergonha dos tolos.
9 Ungize mu bino byaha byani byoshi,
9 Eu fiquei mudo, não abri minha boca, porque tu o fizeste.
10 Si we katuma ngola mu hanwa kwoku.
10 Remove teu golpe para longe de mim; estou consumido pelo golpe de tua mão.
11 Kwokwo, utaki shubi mbana.
11 Quando com repreensões tu corriges o homem pela iniquidade, fazes com que sua beleza se consuma como a traça; certamente, todo homem é vaidade. Selá.
12 Ikyanya abandu bali mu kizi huba, uli mu bakanukira, unabahane.
12 Ouve minha oração, ó SENHOR, e dá ouvidos ao meu clamor; não retenhas tua paz às minhas lágrimas, porque sou um estrangeiro contigo, e um peregrino, como todos os meus pais foram.
13 E Nahano, uyuvwagwe ngiisi kwo ngweti ngakuhuuna.
13 Ó, poupa-me, para que eu possa recuperar minha força, antes que eu me vá daqui, e não seja mais.
14 Kwokwo, utakizi nvutulira amasu.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.