Salmos 39

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Imwoꞌmwimangizi waꞌbimbi. Izaburi ya Dahudi. Luli mu yimbwa ngeꞌnyimbo za Yedutuni.
1 Eu disse: Guardarei os meus caminhos para não delinquir com a minha língua; enfrearei a minha boca enquanto o ímpio estiver diante de mim.
2 Nꞌgadeta: «Ngiisi byo ndi mu gira, ngabiloleekeza ku bwitonde,
2 Com o silêncio fiquei como mudo; calava-me mesmo acerca do bem; mas a minha dor se agravou.
3 Kundu kwokwo, ikyanya nâli kizi yihulikira,
3 Incendeu-se dentro de mim o meu coração; enquanto eu meditava se acendeu um fogo: então falei com a minha língua. Disse:
4 Iri nꞌgaba ndoniri kwokwo,
4 Faze-me conhecer, Senhor , o meu fim, e a medida dos meus dias qual é, para que eu sinta quanto sou frágil.
5 «E Nahano, ummenyeese ngiisi kwoꞌburambe bwani buli mu suula umulindi.
5 Eis que fizeste os meus dias como a palmos; o tempo da minha vida é como nada diante de ti; na verdade, todo homem, por mais firme que esteja, é totalmente vaidade. (Selá)
6 Isiku zaani, si ziri niini bweneene, zinakwiziri ha fune.
6 Na verdade, todo homem anda como uma sombra; na verdade, em vão se inquietam; amontoam riquezas e não sabem quem as levará.
7 Ngiisi mundu agweti agalenga naaho, nga kimbehwa.
7 Agora, pois, Senhor, que espero eu? A minha esperança está em ti.
8 E Nahano, buno biki byo nangaki looza?
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não me faças o opróbrio dos loucos.
9 Ungize mu bino byaha byani byoshi,
9 Emudeci; não abro a minha boca, porquanto tu o fizeste.
10 Si we katuma ngola mu hanwa kwoku.
10 Tira de sobre mim a tua praga; estou desfalecido pelo golpe da tua mão.
11 Kwokwo, utaki shubi mbana.
11 Se com repreensões castigas alguém, por causa da iniquidade, logo destróis, como traça, a sua beleza; de sorte que todo homem é vaidade. (Selá)
12 Ikyanya abandu bali mu kizi huba, uli mu bakanukira, unabahane.
12 Ouve, Senhor , a minha oração, e inclina os teus ouvidos ao meu clamor; não te cales perante as minhas lágrimas, porque sou para contigo como um estranho, e peregrino como todos os meus pais.
13 E Nahano, uyuvwagwe ngiisi kwo ngweti ngakuhuuna.
13 Poupa-me, até que tome alento, antes que me vá e não seja mais.
14 Kwokwo, utakizi nvutulira amasu.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.