Salmos 25

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Izaburi ya Dahudi.
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 unali we mbiisiri kwoꞌmulangaaliro.
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 Mu bandu booshi ábagweti bagakulangaalira,
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 E Nahano, ukizi mmenyeesa imitono yawe.
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 Unakizi nyigiriza, halinde ngizi kulikira ukuli kwawe.
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 E Nahano, ukengeerage ulukogo lwawe, noꞌrukundo lwawe.
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 E Nahano, kundu nâli kizi huna mu busore bwani,
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 Nahano alyagagi mwija, anali mu gira íbitungiini,
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 Ngiisi ábali batuudu, ali mu barongoora mu kati koꞌkuli,
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 Ikyanya bali mu simbaha ikihango kyage,
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 Kwokwo, e Nahano, bwaꞌmabi gaani gali mingi,
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 Ka hali abandu ábasimbahiri Nahano?
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 halinde banakizi genduukirwa.
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 Ngiisi ábasimbahiri Nahano, ayamiri ali uluhande lwabo,
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 Amasu gaani gayamiri gali mu lola ku Nahano.
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 E Nahano, ungebagane, maashi, unanyuvwirwe indengeerwa.
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 Aaho! Bwo ndi mu gerania bweneene mu mutima gwani,
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 Ulolage ngiisi kwo ngola mu libuuka, ulole noꞌmukubo gwani.
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 Ulolage ngiisi kwaꞌbagoma baani keera baluguuka!
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 Keera natibitira imwawe. Kwokwo, utandeeze ishoni.
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 Niehe, ngwaniini, na ndi mundu woꞌkuli.
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 E Rurema, uguluule Abahisiraheeri.
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.