Salmos 25

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Izaburi ya Dahudi.
1 Salmo de Davi. A ti, ó SENHOR, elevo a minha alma.
2 unali we mbiisiri kwoꞌmulangaaliro.
2 Ó meu Deus, eu confio em ti; não deixes que eu seja envergonhado, não deixes que meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Mu bandu booshi ábagweti bagakulangaalira,
3 Sim, não deixes que ninguém que espere em ti seja envergonhado; sejam envergonhados aqueles que transgridem sem causa.
4 E Nahano, ukizi mmenyeesa imitono yawe.
4 Mostra-me os teus caminhos, ó SENHOR; ensina-me as tuas veredas.
5 Unakizi nyigiriza, halinde ngizi kulikira ukuli kwawe.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me; porque tu és o Deus da minha salvação; em ti eu espero todo o dia.
6 E Nahano, ukengeerage ulukogo lwawe, noꞌrukundo lwawe.
6 Lembra, ó SENHOR, das tuas tenras misericórdias e das tuas benignidades; porque elas são muito antigas.
7 E Nahano, kundu nâli kizi huna mu busore bwani,
7 Não te lembres dos pecados da minha juventude, nem das minhas transgressões; de acordo com a tua misericórdia, lembra-te de mim por causa da tua bondade, ó SENHOR.
8 Nahano alyagagi mwija, anali mu gira íbitungiini,
8 Bom e reto é o SENHOR; portanto, ele ensinará aos pecadores o caminho.
9 Ngiisi ábali batuudu, ali mu barongoora mu kati koꞌkuli,
9 Os mansos ele guiará no juízo; e aos mansos ele ensinará seu caminho.
10 Ikyanya bali mu simbaha ikihango kyage,
10 Todos os caminhos do SENHOR são misericórdia e verdade para os que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 Kwokwo, e Nahano, bwaꞌmabi gaani gali mingi,
11 Por causa do teu nome, ó SENHOR, perdoa a minha iniquidade; porque ela é grande.
12 Ka hali abandu ábasimbahiri Nahano?
12 Que homem é aquele que teme ao SENHOR? A ele ensinará no caminho que escolher.
13 halinde banakizi genduukirwa.
13 Sua alma habitará no sossego; e a sua semente herdará a terra.
14 Ngiisi ábasimbahiri Nahano, ayamiri ali uluhande lwabo,
14 O segredo do SENHOR está com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará seu pacto.
15 Amasu gaani gayamiri gali mu lola ku Nahano.
15 Meus olhos estão sempre em direção ao SENHOR; porque ele arrancará meus pés da rede.
16 E Nahano, ungebagane, maashi, unanyuvwirwe indengeerwa.
16 Torna-te para mim, e tem misericórdia de mim; porque estou desolado e aflito.
17 Aaho! Bwo ndi mu gerania bweneene mu mutima gwani,
17 As aflições do meu coração se aumentaram; ó leva-me para fora de minhas angústias.
18 Ulolage ngiisi kwo ngola mu libuuka, ulole noꞌmukubo gwani.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor; e perdoa todos os meus pecados.
19 Ulolage ngiisi kwaꞌbagoma baani keera baluguuka!
19 Considera meus inimigos; porque eles são muitos; e eles me odeiam com ódio cruel.
20 Keera natibitira imwawe. Kwokwo, utandeeze ishoni.
20 Ó guarda a minha alma, e livra-me; não deixes que eu seja envergonhado; porque eu ponho minha confiança em ti.
21 Niehe, ngwaniini, na ndi mundu woꞌkuli.
21 Que a integridade e a retidão me preservem; porquanto eu espero em ti.
22 E Rurema, uguluule Abahisiraheeri.
22 Redime a Israel, ó Deus, de todos os seus problemas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.