Provérbios 12

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ngiisi úli mu siima ukuyerekezibwa, ali mu kulongera mwoꞌbumenyi.
1 Quem ama a disciplina ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é tolo.
2 Umundu mwija ali mu simiisa Nahano.
2 Quem faz o bem alcança o favor do mas aquele que tem más intenções, este o
3 Ikyanya umundu ali mu gira amabi, atangasikama.
3 Ninguém se estabelece pela maldade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Umukazi úli mu simbahana, ali mu ba lushembe lwa yiba.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que envergonha o marido é como podridão nos seus ossos.
5 Ikyanya umundu mwija ali mu shungika, ishungi zaage ziri mu ba zitungiini.
5 Os pensamentos dos justos são retos; os conselhos dos ímpios são falsos.
6 Banangora-mabi bali mu deta amagambo goꞌkutata hiꞌgulu lyoꞌkuyitana.
6 As palavras dos ímpios são emboscadas para derramar sangue, mas a boca dos retos salva da morte.
7 Ikyanya banangora-mabi bali mu fwa, bali mu yami hera lwoshi-lwoshi.
7 Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Umundu, ikyanya ali mu ba noꞌbwitegeereze, ali mu yivugwa.
8 Cada um será louvado segundo o seu entendimento, mas quem tem coração perverso será desprezado.
9 Umukiga, iri angaba ali noꞌmukozi woꞌkumúkolera,
9 Melhor é ser modesto e fazer o seu trabalho do que engrandecer a si mesmo e não ter o que comer.
10 Umundu mwija ali mu kuya-kuya ibitugwa byage.
10 O justo cuida dos seus animais, mas o coração dos ímpios é cruel.
11 Ngiisi úli mu lima noꞌmwete, ali mu kizi longa ibyokulya bingi.
11 O que lavra a sua terra terá pão em abundância, mas quem corre atrás de coisas sem valor não tem juízo.
12 Banangora-mabi bali mu yifwija íbyanyukulwa.
12 O ímpio quer viver do que caçam os maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 Banangora-mabi, ikyanya bali mu deta amabi, gali mu yami bagwata.
13 Os maus se enredam na transgressão daquilo que falam, mas os justos escaparão da angústia.
14 Ikyanya umundu ali mu deta amiija, ali mu galongera mwoꞌbunguke.
14 Cada um se farta de bem pelo fruto daquilo que diz, e o que as suas mãos fizerem, isso receberá de volta.
15 Umuhwija abwini kwo ali mu gira íbikwaniini.
15 O caminho do insensato parece reto aos seus olhos, mas o sábio ouve os conselhos.
16 Umuhwija ali mu yami yerekana ubute bwage duba-duba.
16 O insensato mostra logo a sua ira, mas o prudente ignora os insultos.
17 Umundu mwija ali mu tanga ubumasi bwoꞌkuli.
17 Quem diz a verdade favorece a justiça, mas a testemunha falsa está a serviço da fraude.
18 Amagambo gaꞌmalyogo gali mu tumitana nga ngooti.
18 Palavras precipitadas são como pontas de espada, mas as palavras dos sábios são remédio.
19 Amagambo goꞌkuli gali mu yama ho imyaka neꞌmyakuula.
19 Os lábios que falam a verdade permanecem para sempre, mas a língua mentirosa desaparece num instante.
20 Ikyanya abandu bashungisiri ukugira amabi, bali mu beesha-beesha.
20 Há fraude no coração dos que planejam o mal, mas os que aconselham a paz têm alegria.
21 Umundu mwija, ndaago makuba ágangamútibukira kwo.
21 Nenhuma desgraça sobrevirá ao justo, mas os ímpios, o mal os apanhará em cheio.
22 Ikyanya abandu bali mu beesha, bali mu yagaza Nahano.
22 O Senhor detesta lábios mentirosos, mas aqueles que praticam a verdade são o seu prazer.
23 Umwitegeereza atali mu yihaya ku bwitegeereze bwage.
23 Aquele que é prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos insensatos proclama a tolice.
24 Ngiisi úli mu kola ku mwete, agakizi twala abaabo.
24 O homem esforçado dominará, mas o preguiçoso ficará sujeito a trabalhos forçados.
25 Ikyanya umundu ali mu gerania, ali mu shenguka naaho.
25 A ansiedade no coração pode abater alguém, mas uma boa palavra traz alegria.
26 Umundu úkwaniini ali mu yegerezibwa naꞌbiira baage.
26 O justo serve de guia para o seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os leva a andar errantes.
27 Umwolo, ikyanya ali mu hiiva, anayite inyamiishwa, atali mu giyokya.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser esforçado.
28 Ikyanya umundu ali mu lenga mu njira íkwaniini, ali mu longa ubugumaana.
28 Na vereda da justiça está a vida, e neste caminho não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.