Habacuque 3

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Umuleevi Habakuki akahuuna Rurema, kwokuno:
1 Oração do profeta Habacuque sob a forma de canto.
2 E Nahano! Keera nꞌgayuvwa hiꞌgulu lyeꞌmikolezi yawe ya kahebuuza.
2 Ouvi, Senhor , a tua palavra e temi; aviva, ó Senhor , a tua obra no meio dos anos, no meio dos anos a notifica; na ira lembra-te da misericórdia.
3 Rurema Mutaluule agweti agayija,
3 Deus veio de Temã, e o Santo, do monte de Parã. (Selá) A sua glória cobriu os céus, e a terra encheu-se do seu louvor.
4 Agweti agayija alangashiini ngiꞌzuuba.
4 E o seu resplendor era como a luz, raios brilhantes saíam da sua mão, e ali estava o esconderijo da sua força.
5 Imbere lyage, ali mu tee lungika ikiija kikayu,
5 Adiante dele ia a peste, e raios de fogo, sob os seus pés.
6 Ikyanya ali mu yimanga, ikihugo kinajugumbane.
6 Parou e mediu a terra; olhou e separou as nações; e os montes perpétuos foram esmiuçados, os outeiros eternos se encurvaram; o andar eterno é seu.
7 Nꞌgabona kwaꞌbandu beꞌKushani bakongamiri mu maheema.
7 Vi as tendas de Cusã em aflição; as cortinas da terra de Midiã tremiam.
8 E Nahano! Ka wâli rakariiri inyiiji?
8 Acaso é contra os rios, Senhor , que estás irado? Contra os ribeiros foi a tua ira ou contra o mar foi o teu furor, para que andasses montado sobre os teus cavalos, sobre os teus carros de salvação?
9 Keera ukafwora umuheto gwawe, wanatungira neꞌmyambi yawe.
9 Descoberto se fez o teu arco; os juramentos feitos às tribos foram uma palavra segura. (Selá) Tu fendeste a terra com rios.
10 Ikyanya imigazi ikakuloleekeza, yanayami jugumbana,
10 Os montes te viram e tremeram; a inundação das águas passou; deu o abismo a sua voz, levantou as suas mãos ao alto.
11 Ikyanya irya myambi yawe ikayinywerereka, ikayami tanguula, waa!
11 O sol e a lua pararam nas suas moradas; andaram à luz das tuas flechas, ao resplendor do relâmpago da tua lança.
12 Wâli kizi lenga-lenga mu kihugo, iri unakoli rakiiri.
12 Com indignação marchaste pela terra, com ira trilhaste as nações.
13 Si abandu baawe boohe, ukagendi bakiza,
13 Tu saíste para salvamento do teu povo, para salvamento do teu ungido; tu feriste a cabeça da casa do ímpio, descobrindo os fundamentos até ao pescoço. (Selá)
14 Yabo bagoma, ikyanya bâli tuyijiiri, kwo batushaabule,
14 Tu abriste com os seus próprios cajados a cabeça dos seus guerreiros; eles me acometeram tempestuosos para me espalharem; alegravam-se, como se estivessem para devorar o pobre em segredo.
15 Ukalenga mu nyaaja,
15 Tu, com os teus cavalos, marchaste pelo mar, pela massa de grandes águas.
16 Iri nꞌgayuvwa kwokwo, ibya mu nda byanalyamuza liguma, gyuu!
16 Ouvindo-o eu, o meu ventre se comoveu, à sua voz tremeram os meus lábios; entrou a podridão nos meus ossos, e estremeci dentro de mim; descanse eu no dia da angústia, quando ele vier contra o povo que nos destruirá.
17 Ibiti byeꞌmitiini kundu bitahembiri,
17 Porquanto, ainda que a figueira não floresça, nem haja fruto na vide; o produto da oliveira minta, e os campos não produzam mantimento; as ovelhas da malhada sejam arrebatadas, e nos currais não haja vacas,
18 Kundu kwokwo, niehe ngakizi shambaalira Nahano.
18 todavia, eu me alegrarei no Senhor , exultarei no Deus da minha salvação.
19 Nahano Rurema, ye misi yani.
19 Jeová , o Senhor, é minha força, e fará os meus pés como os das cervas, e me fará andar sobre as minhas alturas. (Para o cantor-mor sobre os meus instrumentos de música.)

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.