Habacuque 3
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARIB
1 Umuleevi Habakuki akahuuna Rurema, kwokuno:
1 Oração do profeta Habacuque, à moda de sigionote.
2 E Nahano! Keera nꞌgayuvwa hiꞌgulu lyeꞌmikolezi yawe ya kahebuuza.
2 Eu ouvi, Senhor, a tua fama, e temi; aviva, ó Senhor, a tua obra no meio dos anos; faze que ela seja conhecida no meio dos anos; na ira lembra-te da misericórdia.
3 Rurema Mutaluule agweti agayija,
3 Deus veio de Temã, e do monte Parã o Santo. [Selá]. A sua glória cobriu os céus, e a terra encheu-se do seu louvor.
4 Agweti agayija alangashiini ngiꞌzuuba.
4 E o seu resplendor é como a luz, da sua mão saem raios brilhantes, e ali está o esconderijo da sua força.
5 Imbere lyage, ali mu tee lungika ikiija kikayu,
5 Adiante dele vai a peste, e por detrás a praga ardente.
6 Ikyanya ali mu yimanga, ikihugo kinajugumbane.
6 Pára, e mede a terra; olha, e sacode as nações; e os montes perpétuos se espalham, os outeiros eternos se abatem; assim é o seu andar desde a eternidade.
7 Nꞌgabona kwaꞌbandu beꞌKushani bakongamiri mu maheema.
7 Vejo as tendas de Cusã em aflição; tremem as cortinas da terra de Midiã.
8 E Nahano! Ka wâli rakariiri inyiiji?
8 Acaso é contra os rios que o Senhor está irado? E contra os ribeiros a tua ira, ou contra o mar o teu furor, visto que andas montado nos teus cavalos, nos teus carros de vitória?
9 Keera ukafwora umuheto gwawe, wanatungira neꞌmyambi yawe.
9 Descoberto de todo está o teu arco; a tua aljava está cheia de flechas. {Selá} Tu fendes a terra com rios.
10 Ikyanya imigazi ikakuloleekeza, yanayami jugumbana,
10 Os montes te vêem, e se contorcem; inundação das águas passa; o abismo faz ouvir a sua voz, e levanta bem alto as suas mãos.
11 Ikyanya irya myambi yawe ikayinywerereka, ikayami tanguula, waa!
11 O sol e a lua param nas suas moradas, ante o lampejo das tuas flechas volantes, e ao brilho intenso da tua lança fulgurante.
12 Wâli kizi lenga-lenga mu kihugo, iri unakoli rakiiri.
12 com indignação marchas pela terra, com ira trilhas as nações.
13 Si abandu baawe boohe, ukagendi bakiza,
13 Tu sais para o socorro do teu povo, para salvamento dos teus ungidos. Tu despedaças a cabeça da casa do ímpio, descobrindo-lhe de todo os fundamentos. {selá}
14 Yabo bagoma, ikyanya bâli tuyijiiri, kwo batushaabule,
14 Traspassas a cabeça dos seus guerreiros com as suas próprias lanças; eles me acometem como turbilhão para me espalharem; alegram-se, como se estivessem para devorar o pobre em segredo.
15 Ukalenga mu nyaaja,
15 Tu com os teus cavalos marchas pelo mar, pelo montão de grandes águas.
16 Iri nꞌgayuvwa kwokwo, ibya mu nda byanalyamuza liguma, gyuu!
16 Ouvindo-o eu, o meu ventre se comove, ao seu ruído tremem os meus lábios; entra a podridão nos meus ossos, vacilam os meus passos; em silêncio, pois, aguardarei o dia da angústia que há de vir sobre o povo
17 Ibiti byeꞌmitiini kundu bitahembiri,
17 Ainda que a figueira não floresça, nem haja fruto nas vides; ainda que falhe o produto da oliveira, e os campos não produzam mantimento; ainda que o rebanho seja exterminado da malhada e nos currais não haja gado.
18 Kundu kwokwo, niehe ngakizi shambaalira Nahano.
18 todavia eu me alegrarei no Senhor, exultarei no Deus da minha salvação.
19 Nahano Rurema, ye misi yani.
19 O Senhor Deus é minha força, ele fará os meus pés como os da corça, e me fará andar sobre os meus lugares altos. {Ao regente de música. Para instrumentos de cordas.}
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.