1 Crônicas 16
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARIB
1 Kalya Kajumba keꞌKihango, iri bakakaleetaga, banakayingiza mwiꞌheema lyo Dahudi âli mali gwanwa akalingaaniza. Haaho, banatangira Rurema amatuulo goꞌkusiriiza lwoshi, na goꞌkuyerekana ingoome.
1 Trouxeram, pois, a arca de Deus e a colocaram no meio da tenda que Davi lhe tinha armado; e ofereceram holocaustos e sacrifícios pacíficos perante Deus.
2 Yago matuulo, ikyanya Dahudi akayusa ukugatanga, anagashaanira Abahisiraheeri kwiꞌziina lya Nahano.
2 Tendo Davi acabado de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, abençoou o povo em nome do Senhor.
3 Ngiisi muguma wabo, abashosi naꞌbakazi, anabagabulira umukate, neꞌndongo yeꞌnyama, noꞌmukate gweꞌmizabibu myumu.
3 Então repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um, um pão, um pedaço de carne e um bolo de passas.
4 Dahudi anabiika Abalaawi baguma, kwo bakizi kolera Nahano, Rurema waꞌBahisiraheeri imbere lyaꞌKajumba keꞌKihango kyage. Bakizi múhuuna imigashani, iri banamútangira kongwa, noꞌkukizi múhuuza.
4 Também designou alguns dos levitas por ministros perante a arca do Senhor, para celebrarem, e para agradecerem e louvarem ao Senhor Deus de Israel, a saber:
5 Anatoola Hasafu, abe kirongoozi wabo, atabaalwe na Zakariya. Anatoola na Yehiyeri, na Shemiramoti, na Yehyeri, na Matitiya, na Heryabu, na Benaya, na Hobedi-Hedoomu, na Yehyeri, babe bo bagakizi lasa ibinanda neꞌnzeeze. Hasafu ye wâli kizi ziha isembaale.
5 Asafe, o chefe, e Zacarias, o segundo depois dele; Jeiel, Semiramote, Jeiel, Matitias, Eliabe, Benaías, Obede-Edom e Jeiel, com alaúdes e com harpas; e Asafe se fazia ouvir com címbalos;
6 Abagingi Benaya na Yahazyeri, banatoolwa kwo bo bakizi dihiriza ibibuga imbere lyaꞌKajumba keꞌKihango.
6 e Benaías e Jaaziel, os sacerdotes, tocavam trombetas continuamente perante a arca do pacto de Deus.
7 Ku lwolwo lusiku, Dahudi anaheereza Hasafu na beene wabo Abalaawi yulu lwimbo lwoꞌkuyivuga Nahano:
7 Foi nesse mesmo dia que Davi, pela primeira vez, ordenou que pelo ministério de Asafe e de seus irmãos se dessem ações de graças ao Senhor, nestes termos:
8 Mukizi tanga kongwa imwa Nahano, munakizi menyeesania ngiisi kwo ali mukulu.
8 Louvai ao Senhor, invocai o seu nome; fazei conhecidos entre os povos os seus feitos.
9 Mukizi múyimbira! Mukizi múyimbira inyimbo zoꞌbwivuge.
9 Cantai-lhe, salmodiai-lhe, falai de todas as suas obras maravilhosas.
10 Mukizi huuza iziina lyage, kwo liri lyeru.
10 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam ao Senhor.
11 Mukizi looza Nahano, mulooze neꞌmisi yage.
11 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
12 Mukizi kengeera ngiisi kwo Nahano âli kizi gira ibisoomeza,
12 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele tem feito, dos seus prodígios, e dos juízos da sua boca,
13 E bandu ba mwiꞌkondo lya Hisiraheeri,
13 vós, descendência de Israel, seus servos, vós, filhos de Jacó, seus eleitos.
14 Nahano, ye Rurema witu.
14 Ele é o Senhor nosso Deus; em toda a terra estão os seus juízos.
15 Nahano ayamiri akengiiri ikihango kyage,
15 Lembrai-vos perpetuamente do seu pacto, da palavra que prescreveu para mil gerações;
16 Yikyo kihango, akatee kinywana bo na Hiburahimu,
16 do pacto que fez com Abraão, do seu juramento a Isaque,
17 Kiri neꞌmwa Yakobo, akakisisa.
17 o qual também a Jacó confirmou por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
18 Anadeta: «Ngamùheereza ikihugo kyeꞌKaanani,
18 dizendo: A ti te darei a terra de Canaã, quinhão da vossa herança.
19 Ikyanya Nahano akabalagaania kwokwo, bâli ki riiri bagerwa naaho.
19 Quando eram poucos em número, sim, mui poucos, e estrangeiros na terra,
20 Bâli kizi jeba-jeba mu mahanga,
20 andando de nação em nação, e dum reino para outro povo,
21 Kundu kwokwo, Rurema atanahanguula kwo hagire umundu úgabalibuza.
21 a ninguém permitiu que os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis,
22 «Yaba batoolwa baani, mutakolwe mbu mukizi balibuza.
22 dizendo: Não toqueis os meus ungidos, e não façais mal aos meus profetas.
23 Mwe bandu baꞌmahanga gooshi! Mukizi yimbira Nahano.
23 Cantai ao Senhor em toda a terra; proclamai de dia em dia a sua salvação.
24 Mukizi menyeesa ubulangashane bwage mu binyamahanga.
24 Publicai entre as nações a sua gloria, entre todos os povos as suas maravilhas.
25 Nahano ye mukulu. Ye na kwaniini ukuyivugwa.
25 Porque grande é o Senhor, e mui digno de louvor; também é mais temível do que todos os deuses.
26 Birya abandu beꞌmahanga bali mu yikumba, si iri migisi naaho!
26 Pois todos os deuses dos povos são ídolos, porém o Senhor fez os céus.
27 anayamiri ali mwoꞌlushaagwa noꞌbulangashane.
27 Diante dele há honra e majestade; há força e alegria no seu lugar.
28 E bandu baꞌmahanga gooshi!
28 Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
29 Mukizi huuza ubulangashane bwage, bwo ye mwene bwo.
29 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei presentes, e vinde perante ele; adorai ao Senhor vestidos de trajes santos.
30 Mwe bandu beꞌbihugo byoshi, mukizi juguma imbere lyage.
30 Trema diante dele toda a terra; o mundo se acha firmado, de modo que se não pode abalar.
31 Igulu, likizi shagaluka. Neꞌkihugo, kikizi shambaala.
31 Alegre-se o céu, e regozije-se a terra; e diga-se entre as nações: O Senhor reina.
32 Inyaaja ibindule, na byoshi íbiri mwo.
32 Brama o mar e a sua plenitude; exulte o campo e tudo o que nele há;
33 Kiri neꞌbiti byeꞌrubako bikizi yimba,
33 então jubilarão as árvores dos bosques perante o Senhor, porquanto vem julgar a terra.
34 Mukizi deta kongwa imwa Nahano, bwo ali mwija.
34 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
35 Muyiberekanie, ti: «E Rurema, Lukiza witu! Utukizagye maashi!
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e livra-nos das nações, para que demos graças ao teu santo nome, e exultemos no teu louvor.
36 Nahano Rurema waꞌBahisiraheeri, akizi huuzibwa,
36 Bendito seja o Senhor Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Então todo o povo disse: Amém! e louvou ao Senhor.
37 Mwami Dahudi anasiga Hasafu na beene wabo Abalaawi, bakizi kolera Nahano imbere lyaꞌKajumba keꞌKihango kyage, bakizi gira ngiisi íbikwaniini ngiisi lusiku.
37 Davi, pois, deixou ali, diante da arca do pacto do Senhor, Asafe e seus irmãos, para ministrarem continuamente perante a arca, segundo a exigência de cada dia.
38 Mu kati kaabo, mwâli Hobedi-Hedoomu mugala Yedutuni, kuguma naꞌbaabo makumi galindatu na munaana, bali mu kolera kuguma. Hobedi-Hedoomu na Hosha bo bâli kizi langa inyiivi.
38 Também deixou Obeede-Edom , com seus irmãos, sessenta e oito; Obede-Edomsa filho de Jedútum e Hosa, para serem porteiros;
39 Mwami Dahudi anabiika umugingi Saadoki naꞌbaabo bagingi, gira bakizi kola imbere liꞌheema lya Nahano iyo munda Gibyoni.
39 e deixou Zadoque, o sacerdote, e seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do Senhor, no alto que havia em Gibeão,
40 Bâli kwaniini ukukizi tangira Nahano amatuulo goꞌkusiriiza ku katanda, ngiisi shesheezi na ngiisi kabigingwe, nga kwo biri biyandike mu maaja zo Nahano akasikiiriza Abahisiraheeri.
40 para oferecerem holocaustos ao Senhor continuamente, pela manhã e à tarde, sobre o altar dos holocaustos; e isto segundo tudo o que está escrito na lei que o Senhor tinha ordenado a Israel;
41 Hâli na Hemani, na Yedutuni, na balya booshi ábakatoolwa, ngiisi muguma kwiꞌziina lyage. Yabo, bâli kwaniini bakizi yivuga Nahano. Mukuba, urukundo lwage luli lweꞌmyaka neꞌmyakuula.
41 e com eles Hemã, e Jedútum e os demais escolhidos, que tinham sido nominalmente designados, para darem graças ao Senhor, porque a sua benignidade dura para sempre.
42 Hemani na Yedutuni, bo bâli kizi yivuga Nahano, mu kudihiriza ibibuga, neꞌsembaale, neꞌbindi íbigaalaka. Bagala Yedutuni, bo bakabiikwa, mbu bakizi langa inyiivi.
42 Estavam Hemã e Jedútun encarregados das trombetas e dos címbalos para os que os haviam de tocar, e dos outros instrumentos para os cânticos de Deus; e os filhos de Jedútun estavam à porta.
43 Iri hakatama, yabo bandu booshi banataaha. Dahudi naye anagenda imwage, gira agendi gashaanira imbaga yage.
43 Então todo o povo se retirou, cada um para a sua casa; e Davi voltou para abençoar a sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.